"Spark The Fire"
Allumez le feu
Coming down, oh I had a
Blast
Je redescends sur terre, je me suis éclatée
But you know what they say, the high will never
Last
Mais à ce que l'on dit, quand on plane cela ne dure pas
But I believe that they all got it wrong
Mais je crois qu'ils ont tous tort
So sprinkle some more love, right here we we
Belong
Donc arrosez-moi d'amour, nous venons du même monde
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire (here we go)
Allumons le feu (c'est parti)
O.M.G, O.M.G, I'm back again
Oh mon dieu, Oh mon dieu, je suis de retour
Original feel-good is what I defend
Je défends le bien-être original
I'mma believe and no, I don't pretend
Je vais y croire et non je ne surjoue pas
Know what it's like when you look up and grin
Je sais ce que cela fait de lever les yeux et de sourire
The person next to you, feel that energy
A la personne à côté de toi, sens cette énergie
Let's lift them up even high as can be
Levons nos mains le plus haut possible
Finally remembering what is me
Je me rappelle finalement ce que je suis
That is what happens when I get with P
Voilà ce qui arrive quand je traîne avec Pharrell
Hang it up my cloud (Say what?)
Accroche-toi à mon nuage
Hang it up my star (Say what?)
Accroche-toi à mon étoile
Stay above the crowd (Say what?)
Survole la foule
Or make your way back down
Ou alors redescends
Hang it up my cloud (Say what?)
Accroche-toi à mon nuage
Hang it up my star (Say what?)
Accroche-toi à mon étoile
Stay above the crowd (Say what?)
Survole la foule
Or make your way back down
Ou alors redescends
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire (here we go)
Allumons le feu (c'est parti)
Let's go hard, let's go hard, hard as can go
Allons-y de la façon la plus dure que possible
It is time for the girl's species to grow
Il est temps pour la gente féminine de grandir
2015, we take off our shell (hey)
2015, on enlève notre carapace
I am a Libra, let's balance the scales
Je suis Balance, bousculons les balances
L. O. L., the world should get ready cause we will prevail
LOL, le monde entier devrait se préparer à notre future domination
Somebody has to, so maybe it's me
Comme quelqu'un doit le faire, sans doute ce sera moi
Say this with me and recycle repeat
Dites-le avec moi et répétez-le
Hang it up my cloud (Say what?)
Accroche-toi à mon nuage
Hang it up my star (Say what?)
Accroche-toi à mon étoile
Stay above the crowd (Say what?)
Survole la foule
Or make your way back down
Ou alors redescends
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire
Allumons le feu
Who got the lighter?
Qui a le briquet?
Let's spark the fire (here we go)
Allumons le feu (c'est parti)
Something's telling me
Quelque chose me dit
It takes a try to super-view L.U.V
Qu'il faut un essai pour voir vraiment l'amour
Was losing focus, lost the perfect Lego piece
Je me suis déconcentrée, j'ai perdu la pièce de Lego parfaite
Got new glasses so finally I can see
J'ai une nouvelle paire de lunettes donc je peux enfin voir
Spark the fire
Allumez le feu
REFRAIN
So much cooler when you do it, do it
(Do it, do it, do it)
C'est tellement plus cool quand tu le fais
(fais-le, fais-le, fais-le)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment