Un endroit plus élevé
Oh, oh... yeah (x4)
I don't know why I don't see happiness in this town
Je ne sais pas pourquoi je ne vois de bonheur dans cette ville
Everyone I meet seems so uptight, wearing their frown
Tous ceux que je rencontre ont l'air si tendus, portant leurs sourcils froncés
What good is living where dreams come true
A quoi bon vivre, où les rêves deviennent réalité
If nobody smiles
Si personne ne sourit
Everyone's chasing the latest star, the latest style
Tout le monde courant après la dernière star, la dernière mode
You take me to another space in time
Tu m'emmènes vers un autre espace temps
You take me to a higher place
Tu m'emmènes vers un endroit plus haut
So I—I'm about to get out of the race
Ainsi je - je suis sur le point de sortir de la cource
I don't mind
Ça m'est égal
You ought to know that everything's nothing if I don't have you
Tu dois savoir que tout n'est rien si je ne t'ai pas
Ouh ouh ouh...
I don't know if I'm the fool who's getting this all wrong
Je ne sais pas si je suis l'imbécile qui commence à faire tout de travers
That's the dream to sing, the perfect girl, the perfect song
Voilà le rêve à chanter, la fille parfaite, la chanson parfaite
All I know is I can't keep on wearing this disguise
Tout ce que je sais c'est que je ne peux continuer à porter ce déguisement
When you're the only one that sees what's real in my eyes
Alors que tu es la seule qui voit ce qui est réel dans mes yeux
You take me to another space in time
Tu m'emmènes vers un autre espace temps
You take me to a higher place
Tu m'emmènes vers un endroit plus haut
So I—I'm about to get out of the race
Ainsi je - je suis sur le point de sortir de la cource
I don't mind
Ça m'est égal
You ought to know that everything's nothing if I don't have you
Tu dois savoir que tout n'est rien si je ne t'ai pas
You take me to another place (x2)
Tu m'emmènes ailleurs
You take me to a higher place
Tu m'emmènes plus haut
Oh, yeah
You take me to another space in time
Tu m'emmènes vers un autre espace temps
You take me to a higher place
Tu m'emmènes vers un endroit plus haut
So I—I'm about to get out of the race
Ainsi je - je suis sur le point de sortir de la cource
I don't mind
Ça m'est égal
You ought to know that everything's nothing if I don't have you
Tu dois savoir que tout n'est rien si je ne t'ai pas
(Space, place)
(Espace, endroit)
So I'm about to get out of the race
Ainsi je suis sur le point de sortir de la course
I don't mind
Ça m'est égal
You ought to know that everything's nothing if I don't have you
Tu dois savoir que tout n'est rien si je ne t'ai pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment