I've known it for a long time
Ça fait longtemps que je connais ça
Daddy wakes up to a drink at nine
Papa se réveille a neuf heure pour boire
Disappearing all night
Il disparait chaque nuit
I don't wanna know where he's been lying
Je ne veux pas savoir où il s'est couché
I know what I wanna do
Je sais ce que je veux faire
I wanna runaway
Je veux m'enfuir
Runaway with you
M'enfuir avec toi
Gonna grab clothes, six in the morning, go
On va prendre des vêtements, on part six heures du matin
How long you leavin'?
Pour combien pars-tu ?
Well, Dad just don't expect me back this evening
Eh bien, Papa ne m'attends ce soir
Oh it could take a bit of time to heal this
Ça pourrait prendre du temps pour guérir ça
It's been a long day
Ça a été une longue journée
Thumb on side of the roadway
Les pouces sur le côté de la route
But I love him from the skin to my bones
Mais je l'aime de ma chair à mes os
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre chez lui
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y a rien à dire car il sait
I'll just runaway and be on my own
Que je vais m'enfuir, et je serai tout seul
I've never seen my dad cry
Je n'ai jamais vu mon Papa pleurer
Cold as stone in the kitchen light
Aussi froid que la pierre dans la lumière de la cuisine
I tell you it's about time
Je te dis, c'est une question de temps
But I was raised to keep quiet
Mais j'ai été élevé pour me taire
And this is what I'm gonna do
Et c'est ce que je vais faire
Gonna runaway, gonna make that move
Je vais m'enfuir, je vais faire bouger les choses
Gonna grab clothes, and when it's morning, go
Je vais prendre des vêtements, et je partirai au matin
How long you leavin'?
Pour combien pars-tu ?
Well, Dad just don't expect me back this evening
Eh bien, Papa ne m'attends ce soir
Oh it could take a bit of time to heal this
Ça pourrait prendre du temps pour guérir ça
It's been a long day
Ça a été une longue journée
Thumb on side of the roadway
Les pouces sur le côté de la route
But I love him from the skin to my bones
Mais je l'aime de ma chair à mes os
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre chez lui
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y a rien à dire car il sait
I'll just runaway and be on my own
Que je vais m'enfuir, et je serai tout seul
Back pack, and a flat cap, turned to the back
Sac à dos, et une casquette plate, tournée à l'envers
As I packed my clothes up
Pendant que j'ai fait mes valises
My dad wasn't down with that plan to attack, intends to show love
Mon Papa n'était pas d'accord avec ce plan d'attaque, destiné à montrer de l'amour
I don't wanna live this way
Je ne veux pas vivre comme ça
Gonna take my things and go
Je vais prendre mes affaire et m'en aller
If things change in a matter of days
Si les choses changent au fil des jours
I could be persuaded to hold up
Je pourrais être persuadé de m'accrocher
And mama was the same
Et Maman était pareille
None of us are saints
Aucun de nous n'est un saint
I guess that God knows that
Je suppose que Dieu le sait
I don't wanna runaway
Je ne veux pas m'enfuir
And one of these days I might just show that
Et un de ces jours je pourrais le montrer
Put my home in a suitcase
Mettre ma maison dans une valise
Tie both shoe laces, and hope that
Faire mes deux lacets et espérer que
Things change, but for now I leave town with a backpack on my shoulder
Les choses changent, mais pour l'instant je quitte la ville avec un sac sur mon épaule
But I love him from the skin to my bones
Mais je l'aime de ma chair à mes os
But I don't wanna live in his home
Mais je ne veux pas vivre chez lui
There's nothing to say 'cause he knows
Il n'y a rien à dire car il sait
I'll just runaway and be on my own
Que je vais m'enfuir, et je serai tout seul
Contenu modifié par Judeshayes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment