Watching you get dressed
Te regarder t'habiller
Messes with my head
Me fait mal à la tête
Take that bag off your shoulder
Enlève ce sac de ton épaule
Come get back in bed
Reviens au lit
We've still got time left
On a encore du temps
This don't have to be over
Ça n'a pas à être terminé
And you say it's hard to keep a secret
Et tu dis que c'est dur de garder un secret
Girl, don't leave me all alone in this hotel
Ne me laisse pas tout seul dans cet hôtel
And these shades
Et ces ombres
Can hide us from the streets, yeah
Peuvent nous cacher des rues, ouais
One week and I promise that I'll never tell
Une semaine et je te promets que je ne le dirais jamais
You should probably stay
Tu devrais probablement rester
Probably stay a couple more days
Probablement rester quelques jours de plus
C'mon let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
You should probably stay
Tu devrais probablement rester
Here with me a couple more days
Avec moi quelques jours de plus
Come on let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
Don't go
Ne pars pas
It's not the same when you're gone
Ce n'est plus pareil quand tu n'es pas là
And it's not good to be all alone
Et ce n'est pas bien d'être tout seul
So you should probably stay
Donc tu devrais probablement rester
Here with me a couple more days
Avec moi quelques jours de plus
Come on let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
Don't play innocent
Ne fais pas l'innocente
I know what you meant
Je sais ce que tu voulais dire
When you said you'd come over
Quand t'as dit que tu venais
Aren't we way passed that playing hard to get
N'avons-nous pas dépassé le stade de jouer au chat et à la souris
We did that when we were younger
On le faisait quand on était plus jeune
And you say it's hard to keep a secret
Et tu dis que c'est dur de garder un secret
Girl, don't leave me all alone in this hotel
Ne me laisse pas tout seul dans cet hôtel
And these shades
Et ces ombres
Can hide us from the streets, yeah
Peuvent nous cacher des rues, ouais
One week and I promise that I'll never tell
Une semaine et je te promets que je ne le dirai jamais
You should probably stay
Tu devrais probablement rester
Probably stay a couple more days
Probablement rester quelques jours de plus
C'mon let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
You should probably stay
Tu devrais probablement rester
Here with me a couple more days
Avec moi quelques jours de plus
C'mon let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
Don't go
Ne pars pas
It's not the same when you're gone
Ce n'est plus pareil quand tu n'es pas là
And it's not good to be all alone
Et ce n'est pas bien d'être tout seul
Don't go
Ne pars pas
It's not the same when you're gone
Ce n'est plus pareil quand tu n'es pas là
Come on let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
Why do we text sometimes ?
Pourquoi est-ce qu'on s'envoie des messages parfois ?
Why don't we take just a little more time ?
Pourquoi est-ce qu'on ne prend pas un peu plus de temps ?
Why don't we make it right ?
Pourquoi est-ce qu'on ne rend pas tout ça parfait ?
Girl, I don't wanna say goodbye
Je ne veux pas te dire au revoir
You should probably stay
Tu devrais probablement rester
Probably stay a couple more days
Probablement rester quelques jours de plus
C'mon let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
You should probably stay
Tu devrais probablement rester
Here with me a couple more days
Avec moi quelques jours de plus
Come on let me change your ticket home
Allez laisse-moi changer ton billet de retour
Don't go
Ne pars pas
It's not the same when you're gone
Ce n'est plus pareil quand tu n'es pas là
And it's not good to be all alone
Et ce n'est pas bien d'être tout seul
Don't go
Ne pars pas
Vos commentaires