Chez maman
- Cody:
I don't work hard when it's easy, I put in work when it's hard
Je ne bosse pas dur quand c'est facile, mais je me donne à fond quand c'est dur
Girl I never believed in love, until I had yours
Ma belle, je n'ai jamais cru à l'amour avant d'avoir le tien
This is more than a season, and I'm not just smart
Ça fait plus d'une saison, et je ne suis pas prétentieux
I'm not afraid to tell ya, that you're the one
Je n'ai pas peur de te dire, que tu es la bonne
The one I wake up thinking 'bout
Celle à qui je pense en me réveillant
The one I can run to when I'm feeling down
Celle vers qui je me tourne quand je me sens mal
Life is so good when you're around
La vie est belle quand tu es dans le coin
Got nobody from the past days, beating you right now
Il n'y a personne dans la passé qui te surpasse
'Cause I take you home to mama, let ya meet my friends
Parce que je t'emmène chez maman, te fais rencontrer mes amis
'Cause you don't come with drama, so I want ya 'till the world ends
Parce que tu ne fais jamais de drame, alors je te veux jusqu'à la fin des temps
You're more than worth it, but I don't feel like I deserve it
Tu vaux plus que la peine, mais je n'ai pas l'impression de te mériter
You got the pieces, you're my kind of perfect
Tu as tous les éléments, tu es mon style de perfection
- Justin:
I don't work hard when it's easy, I put in work when it's hard
Je ne me foule pas quand c'est facile, mais je me donne à fond quand c'est dur
Girl I never believed in love, until I had yours
Ma belle, je n'ai jamais cru à l'amour avant d'avoir le tien
This is more than a season, and I'm not just smart
Ça fait plus d'une saison, et je ne suis pas prétentieux
I'm not afraid to tell ya, that you're the one
Je n'ai pas peur de te dire, que tu es la bonne
The one I wake up thinking 'bout
Celle à qui je pense en me réveillant
The one I can run to when I'm feeling down
Celle vers qui je me tourne quand je me sens mal
Life is so good when you're around
La vie est belle quand tu es dans le coin
Got nobody from the past days, beating you right now
Il n'y a personne dans le passé qui te surpasse
'Cause I take you home to mama, let ya meet my friends
Parce que je t'emmène chez maman, te fais rencontrer mes amis
'Cause you don't come with drama, so I want ya 'till the world ends
Parce que tu ne fais jamais de drame, alors je te veux jusqu'à la fin des temps
You're more than worth it, but I don't feel like I deserve it
Tu vaux plus que la peine, mais je n'ai pas l'impression de te mériter
You got the pieces, you're my kind of perfect
Tu as tous les éléments, tu es mon style de perfection my kind of perfect
I take you home, home, to mama
Je t'emmène à la maison, maison, chez maman
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment