The Lines
Les Lignes
Yeah!
Am I undecided or out of luck?
How many chances do I get before my head explodes?
Suis-je indécis ou malchanceux ?
Combien de chances puis-je obtenir avant que ma tête explose?
What's going on? What's going on?
When I look into the mirror there's another God
What's going on? What's going on?
When I look into the mirror there's another God
Que se passe t-il ? Que se passe t-il ?
Quand je regarde dans le miroir, il y a un autre Dieu
Que se passe t-il ? Que se passe t-il ?
Quand je regarde dans le miroir, il y a un autre Dieu
When I tell you I'll be fine
I still want you by my side
Please just try to read between the lines
Where's my comfort & the undefined?
Please just try to read between the lines
Quand je te dis que je vais être bien
Je te veux juste encore à mes côtés
S'il te plaît essaye juste de lire entre les lignes
Où est mon confort et l'indéfini ?
S'il te plait essaye juste de lire entre les lignes
Yeah yeah yeah!
If I'm your son, do you hear my call?
Even if everything I touch will slowly turn to stone?
Si je suis ton fils, entends-tu mon appel ?
Même si tout ce que je touche se transforme lentement en pierre ?
What's going on? What's going on?
When I look into the mirror there's another God
What's going on? What's going on?
When I look into the mirror there's another God
Que se passe t-il ? Que se passe t-il ?
Quand je regarde dans le miroir, il y a un autre Dieu
Que se passe t-il ? Que se passe t-il ?
Quand je regarde dans le miroir, il y a un autre Dieu
When I tell you I'll be fine
I still want you by my side
Please just try to read between the lines
Where's my comfort & the undefined?
Please just to try to read between the lines
Quand je te dis que je vais être bien
Je te veux juste encore à mes côtés
S'il te plaît essaye juste de lire entre les lignes
Où est mon confort et l'indéfini ?
S'il te plait essaye juste de lire entre les lignes
What is a poison inside of me?
The sickness in my head?
Put me to sleep while I find a cure
For the sickness in my head
Quel est le poison à l'intérieur de moi ?
La maladie dans ma tête ?
Mets-moi à dormir pendant que je trouve un remède
Pour la maladie dans ma tête
We are the sons! We are the daughters!
The generation of disorder (x2)
Nous sommes les fils ! Nous sommes les filles !
La génération du désordre (x2)
What is a poison inside of me?
The sickness in my head?
Quel est le poison à l'intérieur de moi ?
La maladie dans ma tête ?
When I tell you I'll be fine
I still want you by my side
Please just try to read between the lines
Where's my comfort & the undefined?
Please just to try to read between the lines
Quand je te dis que je vais être bien
Je te veux juste encore à mes côtés
S'il te plaît essaye juste de lire entre les lignes
Où est mon confort et l'indéfini ?
S'il te plait essaye juste de lire entre les lignes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment