Line Of Fire
Ligne de feu
I love the way you say my name
I'm in a love sick daze
So won't you stay?
J'aime ta façon de prononcer mon prénom
Je suis amoureuse mais dans un état second
Alors ne veux-tu pas rester?
Don't you try to deny, fight or hide
Cause eyes don't lie
I see the signs
N'essaye pas de mentir, de te battre ou de te cacher
Car les yeux ne mentent jamais
Je tiens compte des signes
Standing in your line of fire (fire, fire)
Sorry I'm a real bad liar (liar, liar)
You just blow me away, (you just blow me away)
You just blow me away, (you just blow me away)
You just blow me away.
(Going for the kill, you know you make me feel like a hunter)
(Going for the kill, you know you make me feel like a hunter)
Debout sur ta ligne de feu (feu, feu)
Désolée je mens vraiment très mal (ment, ment)
Tu me souffles d'un seul coup au loin (tu me souffles au loin d'un seul coup)
Tu me souffles d'un seul coup au loin (tu me souffles au loin d'un seul coup)
Tu me souffles d'un seul coup au loin
(Je vais à la chasse, tu sais que me donnes envie de devenir une chasseuse)
(Je vais à la chasse, tu sais que me donnes envie de devenir une chasseuse)
It's insane, blame, a shame,
I can't steal you away,
Hey hey,
Whatchu say?
Let's escape
C'est dingue, une erreur, une honte
Je ne peux pas te fuir
Hey hey
Qu'est-ce que tu dis?
Échappons-nous
Standing in your line of fire (fire, fire)
Sorry I'm a real bad liar (liar, liar)
You just blow me away, (you just blow me away)
You just blow me away, (you just blow me away)
You just blow me away.
(Going for the kill, you know you make me feel like a hunter)
(Going for the kill, you know you make me feel like a hunter)
Debout sur ta ligne de feu (feu, feu)
Désolée je mens vraiment très mal (ment, ment)
Tu me souffles d'un seul coup au loin (tu me souffles au loin d'un seul coup)
Tu me souffles d'un seul coup au loin (tu me souffles au loin d'un seul coup)
Tu me souffles d'un seul coup au loin
(Je vais à la chasse, tu sais que me donnes envie de devenir une chasseuse)
(Je vais à la chasse, tu sais que me donnes envie de devenir une chasseuse)
Standing in your line of fire (fire, fire)
Sorry I'm a real bad liar (liar, liar)
You just blow me away, (you just blow me away)
You just blow me away, (you just blow me away)
You just blow me away.
(Going for the kill, you know you make me feel like a hunter)
(Going for the kill, you know you make me feel like a hunter)
Debout sur ta ligne de feu (feu, feu)
Désolée je mens vraiment très mal (ment, ment)
Tu me souffles d'un seul coup au loin (tu me souffles au loin d'un seul coup)
Tu me souffles d'un seul coup au loin (tu me souffles au loin d'un seul coup)
Tu me souffles d'un seul coup au loin
(Je vais à la chasse, tu sais que me donnes envie de devenir une chasseuse)
(Je vais à la chasse, tu sais que me donnes envie de devenir une chasseuse)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment