That's the shit I'm talking 'bout though, like you changed up,
Tu vois c’est de ça que je parle, t’as changé
You don't even fuckin' link nobody no more
Tu ne calcules même plus personne
You just dash me away like a cyattie.
Tu me traites comme une de ces putains
Yo, you cheesed me dog.
Tu m’as bien eue enfoiré
Always felt like my vision been bigger than the bigger picture
J’ai toujours eu l’impression que ma vision allait au dessus de celle des autres
Crazy how you gotta wait until it's dark out
C’est fou comme tu dois attendre d’être dans le noir complet
To see who really with you
Pour voir qui est vraiment avec toi
Crazy how even when it miss ya,
C’est fou comme quand tu n’as plus d’espoir
Shit'll come back around and get ya
L’espoir revient et t’emporte
Crazy like all my niggas, crazy like all my niggas
Fou, comme tous mes négros, Fou comme tous mes négros
Remember I deleted all my other girls numbers out the phone for you?
Tu te souviens quand j’ai supprimé tous les numéros de meufs dans mon phone pour toi ?
Remember when you had to take the BAR exam, I drove in the snow for you
Tu te souviens quand tu devais passer ton exam de droit? J’ai conduit dans la neige pour toi
Yeah, You probably don't remember half the shit a nigga did for you
Ouais , tu dois même pas te souvenir de la moitié des choses que j’ai faites pour toi ..
Yeah, you ain't really fuck with me way back then girl
Ouais, avant tout ça tu n’avais pas vraiment mon temps miss
How bout now?
C’est comment maintenant ?
Cause I'm up right now and you suck right now
Car j’suis au top maintenant, Et tu crains maintenant
Aw, you thought you had it all figured out back then girl,
Oh, à l’époque tu pensais en avoir fini avec moi chérie
How bout now?
C’est comment maintenant ?
Cause I'm up right now and you suck right now
Car j’suis au top maintenant, Et tu crains maintenant
Yeah, You thought the little effort that you put in was enough girl, how bout now?
Tu pensais que tes petits efforts étaient assez miss, C’est comment maintenant ?
Girl how bout now? How bout now girl?
C’est comment maintenant ? C’est comment maintenant chérie?
What about now girl? How bout now?
C’est comment maintenant miss ? C’est comment ?
Always been daddy's little angel
Tu as toujours été une fille à papa
I bought your dad a bunch of shit for Christmas, he ain't even say thank you
Je lui ai acheté plein de conneries pour Noël, il n’a même pas dit merci
I had no money left from actin’, I was focused on the music
Il me restait pas une thune du cinéma, j’étais à fond dans la musique
I used to always try and burn you CDs of my new shit
Je persévérais, et te faisais écouter des nouveaux sons de mes CD
You be like "who's this?"
Tu me disais “ C’est de qui ?”
I be like "me, girl."
Je répondais “ de moi, chérie”
You be like "oh word, true shit?"
Tu disais “ Oh t’es serieux ?”
Then ask if we could listen to Ludacris
Puis tu me demandais si on pouvait écouter du Ludacris
And car rides made me feel like I was losing it
Et mes balades en voitures me faisaient perdre pied
Yeah, made me feel I ain’t have it like that
Ouais, je me disais que je n’aurait rien de tout ça
Or I was average like that
Ou que j’avais un niveau très moyen
Started drinking way more than I used to
J’ai commencé à boire plus qu’avant
People form habits like that, girl
Les mauvaises habitudes prennent vite, chérie
Yeah, man enough to tell you I was hurt that year
Ouais, je suis assez mature pour avouer que j’étais mal cette année-là
I'm not even Christian I still went to church that year,
Je ne suis même pas Chrétien, je suis quand même venu à l’église cette année-là
Guess, I just had to pretend that year
J’ai du faire semblant cette année-là
I ain't even see my friends that year
J’ai à peine vu mes amis cette année-là
Places that I should've been
Ou les endroits où je devais aller
Yeah you ain't really fucked with me way back then but
Ouais, avant tout ça tu n’avais pas vraiment mon temps mais
How bout now?
C’est comment maintenant ?
Cause I'm up right now and you suck right now
Car j’suis au top maintenant, Et tu crains maintenant
Aw, you thought you had it all figured out back then girl,
Oh, à l’époque tu pensais en avoir fini avec moi chérie
How bout now?
C’est comment maintenant ?
Cause I'm up right now and you suck right now
Car j’suis au top maintenant, Et tu crains maintenant
Yeah, You thought the little effort that you put in was enough girl, how bout now?
Tu pensais que tes petits efforts étaient assez miss, C’est comment maintenant ?
Girl how bout now? How bout now girl?
C’est comment maintenant ? C’est comment maintenant chérie?
What about now girl? How bout now?
C’est comment maintenant miss ? C’est comment ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment