Compte à rebours
Boooooooyyyyyyyy!
Mec!
Oh, killin' me softly and I'm still fallin'
Oh tue-moi en douceur et je continuerai à tomber (amoureuse)
Still the one I need, I will always be with you
Tu restes le seul dont j'ai besoin, je serai toujours avec toi
Oh, you got me all gone, don't ever let me go
Oh tu me rends dingue, ne me laisse jamais partir
Say it real loud if you fly
Dis-le à voix haute si tu planes
If you leave me you're out of your mind
Si tu me laisses c'est que tu as perdu la raison
My baby is a 10 (1)
Mon chéri est un 10
We dressing to the 9 (2)
Nous nous mettons sur notre 31
He pick me up, with 8
Make me feel so lucky 7 (3)
Me fais me sentir si chanceuse 7
He kiss me in his 6 (4)
Il m'embrasse dans la 6
We be making love in 5 (5)
Nous ferons l'amour dans 5mn
Still the one I do this 4
Il reste le seul pour lequel je le fais
I'm trying to make us 3 (6)
J'essaie de faire un trois
From that 2
De nous deux
He still the 1
Il reste le numéro 1
There's ups and downs in this love
Il y a des hauts et des bas dans cet amour
Got a lot to learn in this love
Il y a beaucoup à en apprendre
Through the good and the bad, still got love
À travers le bon et le mauvais, il y a toujours de l'amour
Dedicated to the one I love, hey
Dédicacé à celui que j'aime, hé
Still love the way he talk, still love the way I sing
J'aime toujours la façon dont il parle, la façon dont il chante
Still love the way he rock them black diamonds in that chain
J'aime toujours la façon dont il porte ces diamants noirs sur cette chaine
Still all up on each other, ain't a damn thing change
Nous sommes toujours aussi amoureux, rien n'a changé
My girls can't tell me nothing, I'm gone in the brain
Mes copines ne peuvent rien me dire, je suis éperdue
I'm all up under him like it's cold, winter time
Je suis contre lui comme s'il faisait froid, l'hiver
All up in the kitchen in my heels, dinner time
Dans la cuisine en hauts talons, au moment du diner
Do whatever that it takes, he got a winner's mind
Je ferai ce qu'il faudra, il a un esprit de gagnant
Give it all to him, meet him at the finish line
Lui donnerai tout et le retrouve sur la ligne d'arrivée
Me and my boo in my boo coup ridin'
Moi et mon chéri dans son coupé
All up in that black with his chick right beside him
Là dans son coupé noir avec sa nana à ses côté
Ladies, if you love your man show him you the fliest
Les filles si vous aimez votre homme montrez-lui que vous êtes la plus spéciale
Grind up on it, girl, show him how you ride it
Accroche-toi, montre-lui comme tu sais le faire
(x2)
Oh, killin' me softly and I'm still fallin'
Oh tue-moi en douceur et je continuerai à tomber (amoureuse)
Still the one I need, I will always be with you
Tu restes le seul dont j'ai besoin, je serai toujours avec toi
Oh, you got me all gone, don't ever let me go
Oh tu me rends dingue, ne me laisse jamais partir
Say it real loud if you fly
Dis-le à voix haute si tu planes
If you leave me you're out of your mind
Si tu me laisses c'est que tu as perdu la raison
My baby is a 10
Mon chéri est un 10
We dressing to the 9
Nous nous mettons sur notre 31
He pick me up, with 8
Il me prends à 20h
Make me feel so lucky 7
Me fais me sentir si chanceuse 7
He kiss me in his 6
Il m'embrasse dans la 6
We be making love in 5
Nous ferons l'amour dans 5mn
Still the one I do this 4
Il reste le seul pour lequel je le fais
I'm trying to make us 3
J'essaie de faire un trois
From that 2
De nous deux
He still the 1
Il reste le numéro 1
Yup, I put it on him, it ain't nothing that I can't do
Je parie sur lui, il n'y a rien que je ne puisse faire
Yup, I buy my own, if he deserve it, buy his shit too
J'achète mes affaires, s'il le mérite, j'achète ses affaires aussi
All up in the store, shorty, tricking if I want to
Dans les boutiques, petit, je frime si je veux
All up in the store, shawty, fly as we want to
Dans les boutiques, petite, aussi spécial que l'on veut
Ooh ooh ooh ooh
Damn I think I love that boy
Mince je crois que j'aime ce garçon
Do anything for that boy
Je ferai n'importe quoi pour lui
Ooh ooh ooh ooh
Bоооoy
Mec
Now I'll never be the same
Maintenant je ne sera plus jamais la même
It's you and me until the end
C'est toi et moi jusqu'à la fin
Me and my boo in my boo coup ridin'
Moi et mon chéri dans son coupé
All up in that black with his chick right beside him
Là dans son coupé noir avec sa nana à ses côté
Ladies, if you love your man show him you the fliest
Les filles si vous aimez votre homme montrez-lui que vous êtes la plus spéciale
Grind up on it, girl, show him how you ride it
Accroche-toi, montre-lui comme tu sais le faire
Me and my boo and my boo lip lockin'
Moi et mon chéri dans la coupé portes fermées
All up in the back cause the chicks keep flockin'
Toujours à l'arrière parce que les nanas continuent à affluer
All that gossip in 10 years stop it!
Tous ces ragots en 10 ans ça suffit!
London speed it up, Houston rock it!
Londres à toute vitesse, Houston!
Oh, killin' me softly and I'm still fallin'
Oh tue-moi en douceur et je continuerai à tomber (amoureuse)
Still the one I need, I will always be with you
Tu restes le seul dont j'ai besoin, je serai toujours avec toi
Oh, you got me all gone, don't ever let me go
Oh tu me rends dingue, ne me laisse jamais partir
Say it real loud if you fly
Dis-le à voix haute si tu planes
If you leave me you're out of your mind
Si tu me laisses c'est que tu as perdu la raison
My baby is a 10
Mon chéri est un 10
We dressing to the 9
Nous nous mettons sur notre 31
He pick me up, with 8
Il me prend à 20h
Make me feel so lucky 7
Me fais me sentir si chanceuse 7
He kiss me in his 6
Il m'embrasse dans la 6
We be making love in 5
Nous ferons l'amour dans 5mn
Still the one I do this 4
Il reste le seul pour lequel je le fais
I'm trying to make us 3
J'essaie de faire un trois
From that 2
De nous deux
He still the 1
Il reste le numéro 1
__________
(1) 10 - style de note donnée à un partenaire, 10 étant la plus élevée
(2) 9 - dressed 9 (être sur son 31 ou tiré à quatre épingles) cette expression prend son origine dans la marine, l'équipage devait se présenter devant le roi. Les navires avaient trois mats séparés d'environ 3 mètres chacun (donc 9 mètres en tout). Les marins s'alignaient, tous ceux qui pouvaient être en tenu décente, sous ses mâts pour saluer le roi ou la reine d'où l'expression 'Dressed to the nine" (en tenue au neuf)
(3) 7 est considéré comme un chiffre chanceux
(4) 6 certainement le chiffre d'une série automobile (Mercedes 600 ou BMW série 6 etc...)
(5) Ou peut-être un hôtel 5 étoiles
(6) Faire un bébé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment