Manipulé
Now excuse if I sound rude
Maintenant, excuse si j'ai l'air grossier
But I love the way that you move
Mais j'aime la façon dont tu bouges
And I see me all over you now
Et je me vois sur toi à présent
Baby when I look in your eyes
Chérie quand je regarde dans tes yeux
There's no way that I can disguise
Il n'y a pas moyen que je dissimule
All these crazy thoughts in my mind now
Toutes ces folles pensées que j'ai maintenant
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
You got the lock
Tu as la serrure
I got the key
J'ai le clé
You know the rest
Tu connais la suite
You know just where I wanna be
Tu sais où je voudrais être
Don't ever stop, controlling me
N'arrête jamais, de me contrôler
I kinda like it when you bring me to my knees
J'aime plutôt ça quand tu me mets à genoux
You got me wrapped up
Tu me mènes
Around your finger
Par le bout du nez
I'd do anything for your love now
Je ferais n'importe quoi pour ton amour à présent
And when you touch it, the feeling lingers
Et lorsque tu l'atteins, la sensation perdure
Takes me up so I high I can't come down
Ça me soulève, alors je plane et ne peux redescendre
You got me wrapped up baby
Tu fais ce que tu veux de moi chérie
I don't ever wanna give up
Je ne veux jamais renoncer
All this spell you got me under
À l'emprise que tu as sur moi
I see fireworks when we touch now
Je vois des feux d'artifice lorsqu'on se touche maintenant
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
Your body fits on mine like a glove
Ton corps sied au mien comme un gant
Let them say whatever they want
Laisse-les s'exprimer
It's too late cause you're in my blood now
C'est trop tard parce que tu es dans mon sang maintenant
You got the lock
Tu as la serrure
I got the key
J'ai la clé
You know the rest
Tu connais la suite
You know just where I wanna be
Tu sais où je voudrais être
Don't ever stop controlling me
N'arrête jamais de me contrôler
I kinda like it when you bring me to my knees
J'aime plutôt ça quand tu me mets à genoux
You got me wrapped up
Tu me mènes
Around your finger
Par le bout du nez
I'd do anything for your love now
Je ferais n'importe quoi pour ton amour maintenant
And when you touch it, the feeling lingers
Et lorsque tu l'atteins, la sensation perdure
Takes me up so I high I can't come down
Ça me soulève, alors je plane et ne peux redescendre
Girl, You got me wrapped up
Ma belle, tu me manipules
You got me so, so wrapped up
Tu me, tu me manipules tellement
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
You wrapped up
Tu me manipules
You got me so, so wrapped up
Tu fais, tu fais tellement ce que tu veux de moi
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
- Travie McCoy:
My princess so intelligent
Ma princesse si intelligente
Make me wanna reapply to school for the hell of it
Tu me donnes envie de présenter une nouvelle demande à l'école pour le plaisir
I'll be the student, you be the teacher
Je serai l'élève, tu seras le professeur
Ms. Sophisticated, such a pleasure to meet ya
Miss Sophistiquée, quel plaisir de vous rencontrer
Yeah, but here's the only issue since we met
Ouais, mais voilà la seule issue après s'être rencontrés
You kinda turned my world upside down
En gros tu chamboules mon monde
And I don't really mind spiderman kissing you
Et ça ne me dérange pas que spiderman t'embrasse
As long as you're planning on sticking around
Tant que tu as l'intention de rester dans les parages
The happiest boy in the world award goes to me
Le plus heureux des garçons dans l'attribution du monde vient à moi
Not a chance nobody came close to 'em
Pas de chance personne ne vient vers eux
I kinda knew you was troublesome
Je savais que tu étais un peu pénible
You got me wrapped around your finger like bubblegum
Tu m'emberlificotes comme du chewing-gum
Everything that you do
Tout ce que tu fais
Every way that you move
Toutes les façon que tu as de bouger
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
Everything that you do
Tout ce que tu fais
Every way that you move
Toutes les façon que tu as de bouger
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
Girl you got me wrapped up
Ma belle tu me mènes
Around your finger
Par le bout du nez
I'd do anything for your love now
Je ferais n'importe quoi pour ton amour maintenant
And when you touch it, the feeling lingers
Et lorsque tu l'atteins, la sensation perdure
Takes me up so I high I can't come down
Ça me soulève, alors je plane et ne peux redescendre
Girl, You got me wrapped up
Ma belle, tu fais ce que tu veux de moi
You got me so, so wrapped up
Tu me, tu manipules tellement
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
You wrapped up
Tu me manipules
You got me so, so wrapped up
Tu fais, tu fais tellement tout ce que tu veux de moi
There's just something about you
C'est juste quelque chose en toi
Vos commentaires