Oh yeah
Oh yeah
Yeah did you see this scars
As-tu vu ces cicatrices
Trying to get through this flesh
Tentant de passer à travers ma chair
Making its way to my heart
En se frayant un chemin vers mon cœur
Wanting to destroy what's left
Voulant détruire ce qu'il reste
What you saw wasn't the start
Ce que tu as vu n'était pas le début
Of destruction at its best
D'une violente destruction
Is that why you appeared, 'cause of what you felt
Est-ce la raison pour laquelle tu es apparue, à cause de ce que tu as ressenti
Cause I can feel your love is pulling me back
Car je peux sentir ton amour m'emprisonner
Brick by brick, your love is building me up
Brique par brique, ton amour me construit
This stray so perfect, yeah
Cette solitude est si parfaite, yeah
Now, look at me, I'm stronger than I've ever been, eh !
Maintenant, regarde-moi, je suis plus fort que je ne l'ai jamais été, eh !
Where I am is no longer where I've been, oh...
Je suis désormais là où je n'ai jamais été, oh...
Now, look at me, I'm stronger than I've ever been, oh !
Maintenant, regarde-moi, je suis plus fort que je ne l'ai jamais été, oh !
I'm sronger and it's all...
Je suis plus fort et tout est...
All because of you
Tout est grâce à toi
All because of you
Tout est grâce à toi
Wait till you see my smile
Tu attends jusqu'à ce que tu voies mon sourire
Wait till you see what's next
Tu attends jusqu'à ce que tu voies ce qu'il y a après
Wait till you see this light
Tu attends jusqu'à ce que tu voies cette lumière
That's bruning through my chest
Qui brûle dans ma poitrine
Hey, watch how high I fly
Hey, regarde à quelle hauteur je vole
How fast this feeling spreads
Et à quelle vitesse ce sentiment se dévoile
Never ever would have thought this would all be
Je n'aurais jamais cru que tout ça
Available to me again
M'aurait été encore possible
But then I felt your love
Et puis j'ai senti ton amour
It's pulling me back
Il m'emprisonne
Brick by brick, your love is building me up
Brique par brique, ton amour me construit
This stray so perfect, yeah
Cette solitude est si parfaite, yeah
Now, look at me, I'm stronger than I've ever been, eh !
Maintenant, regarde-moi, je suis plus fort que je ne l'ai jamais été, eh !
Where I am is no longer where I've been, eh...
Je suis désormais là où je n'ai jamais été, oh...
Now, look at me, I'm stronger than I've ever been, oh !
Maintenant, regarde-moi, je suis plus fort que je ne l'ai jamais été, oh !
I'm sronger and it's all...
Je suis plus fort et tout est...
All because of you
Tout est grâce à toi
You've taken everywhere I've been
Tu as fait disparaître tout mon passé
And promise that I never have to go there again, again
Et tu me promets que je n'aurais plus à l'endurer
Now this time we gon' get away
Désormais nous allons partir
Cause I'm stronger than I've ever been, eh !
Car je suis plus fort que je ne l'ai jamais été, eh !
Where I am is no longer where I've been, eh...
Je suis désormais là où je n'ai jamais été, oh...
Now, look at me, I'm stronger than I've ever been, eh !
Maintenant, regarde-moi, je suis plus fort que je ne l'ai jamais été, eh !
I'm sronger and it's all...
Je suis plus fort et tout est...
All because of you
Tout est grâce à toi
All because of you
Tout est grâce à toi
I'm stronger...
Je suis plus fort...
But I'm stronger
Mais je suis plus fort
I'm still missing pieces after everything
Je n'arrive toujours pas à me reconstruire après tout cela
But I'm stronger
Mais je suis plus fort
Can't believe it 'coz she said she'd never leave
Je n'arrive pas à y croire car elle avait dit qu'elle ne partirait jamais
But I'm stronger
Mais je suis plus fort
But if she'd never left, I would have never seen
Mais si elle n'était pas partie, je n'aurais jamais su
That I'm stronger
Que je suis plus fort
You made me, you made me stronger
Tu m'as rendu, tu m'as rendu plus fort
Strong, strong, strong
Fort, fort, fort
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment