Warriors
(Les guerriers)
As a child, you would wait
And watch from far away.
Enfant, tu attendais
Et gardais tes distances.
But you always knew that you'll be
The one that work while they all play.
Mais tu as toujours su que tu serais
Celui qui travaille pendant que tous les autres jouent.
And you, you lay, awake at night and scheme
Of all the things you that would change,
But it was just a dream !
Et toi, tu es allongé, réveillé au milieu de la nuit
À planifier toutes les choses qui vont changer,
Mais tout ça n'était qu'un rêve !
Here we are, don't turn away now,
We are the warriors that built this town
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
Here we are, don't turn away now,
We are the warriors that built this town
From dust.
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
À partir de la poussière.
The time will come, when you'll have to rise
Above the best, improve yourself,
Your spirit never dies !
L'heure de te tenir au dessus des autres va sonner
Donne le meilleur de toi même,
Ton esprit ne meurt jamais !
Farewell, I've gone to take my throne above,
Don't weep for me
'Cause this will be
The labor of my love
Adieu, je suis parti récupérer mon trône,
Ne pleurez pas pour moi
Parce-que ceci
Sera le travail de mon amour
Here we are, don't turn away now,
We are the warriors that built this town
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
Here we are, don't turn away now,
We are the warriors that built this town
From dust.
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
À partir de la poussière.
Here we are, don't turn away now,
We are the warriors that built this town
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
Here we are, don't turn away now,
We are the warriors that built this town
From dust.
Nous sommes là, ne te cache plus
Nous sommes les guerriers qui ont bâti cette ville
À partir de la poussière.
________
Réalisée en collaboration avec Riot Games, cette chanson a été écrite par Imagine Dragons pour faire la promotion des championnats mondiaux League of Legends de 2014.
Vos commentaires
Et regarderais de loin
Don't turn away : ne fais pas demi tour (ne change pas d'avis)
Il manque aussi le "from dust" (à partir de la poussière) après chaque "town.
Je crois que c'est aussi "the things that you would change" plutôt "you that would change" et dans ce cas la traduction est "le chose que tu voudrais changer"
En espérant avoir aidé.
Je vous donne l'url du clip de youtube si vous voulez le voir : https://youtu.be/fmI_Ndrxy14 (désolé si il y a beaucoup de rapport avec un jeux vidéo (League of Legends) étant donné que cette chanson est sortie pour les championnats mondiaux de 2014 de League of Legends)
Voilà c'est tout^^
La traduction de : and you watch from far away est plus "et tu regardais de très loin" plutôt que "et tu gardais tes distances"