Ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
My head, my head is full of things that I should've done
Ma tête, ma tête est pleine de choses que j'aurais dû faire
My heart, my heart is heavy, and it sinks like a stone
Mon cœur, mon cœur est lourd, et il coule comme une pierre
She said, "Is this the life you've been dreaming of
Elle a dit: "Est-ce la vie dont tu as toujours rêvée
Spending half the day away from the things you love?
Passer la moitié de ton temps loin des choses que tu aimes?
It's not too late to do something new."
Il n'est pas trop tard pour faire quelque chose de nouveau"
She said, "It's hard enough trying to live your life.
Elle disait "C'est déjà assez dur d'essayer de vivre ta vie.
But not following your dreams made you dead inside.
Mais ne pas suivre tes rêves t'a fait mourir à l'intérieur
If you don't love what you do."
Si tu n'aimes pas ce que fait."
It's not right, it's not right for you
Ça n'est pas juste, ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
If you even have to think about it
Si tu dois encore y penser
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
It's not right, it's not right for you
Ça n'est pas juste, ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
If you really have to think about it
Si tu dois vraiment y penser
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
You got one life to love what you do
Tu n'as qu'une vie pour aimer ce que tu fais
My hands, my hands are scarred by things I shouldn't have done
Mes mains, mes mains sont marquées par des choses que je n'aurais pas dû faire
My feet, my feet are weary from all the miles that I've run
Mes pieds, mes pieds sont fatigués de tous les miles que j'ai courus
She said, "Open your mind, take a look within.
Elle disait "Ouvre ton esprit, regarde-y
Are you happy with the world that you're living in?
Es-tu heureux dans le monde dans lequel tu vis?
If not, you gotta change what you do."
Si tu ne l'es pas, tu vas devoir changer ce que tu fais"
She said, "And lately I don't see you smiling lot.
Elle disait "Et dernièrement je ne te vois pas beaucoup sourire
Are you happy here with me and the things we've got?
Es-tu heureux ici avec moi et les choses que nous avons?
If you can't say that it's true."
Si tu ne peux dire que c'est vrai"
It's not right, it's not right for you
Ça n'est pas juste, ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
If you even have to think about it
Si tu dois encore y penser
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
It's not right, it's not right for you
Ça n'est pas juste, ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
If you really have to think about it
Si tu dois vraiment y penser
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
You got one life to love what you do
Tu n'as qu'une vie pour aimer ce que tu fais
If we don't do something now then we'll never know
Si nous ne faisons pas les choses maintenant alors nous ne saurons jamais
If we stay here too long then we'll, we'll never grow old
Si nous restons là trop longtemps alors nous ne, nous ne deviendrons jamais vieux
So, before it's too late and it's killing you, yeah
Alors, avant qu'il ne soit trop tard et que ça te tue, ouais
We've only one life to live. So love what you do
Nous n'avons qu'une vie. Alors aime ce que tu fais
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
It's not right, it's not right for you
Ça n'est pas juste, ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
If you even have to think about it
Si tu dois encore y penser
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
It's not right, it's not right for you
Ça n'est pas juste, ça n'est pas juste pour toi
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
If you really have to think about it
Si tu dois vraiment y penser
Oh oh oh...
Oh oh oh... oh oh oh oh
You got one life to love what you do
Tu n'as qu'une vie pour aimer ce que tu fais
In the end, in the end
Finalement, finalement
Better hold 'cause you're take it all in
Mieux vaut tenir parce que tu emmagasines tout
In the end, in the end
Finalement, finalement
You got one life to love what you do
Tu n'as qu'une vie pour aimer ce que tu fais
In the end, in the end
Finalement, finalement
Better hold 'cause you're take it all in
Mieux vaut tenir parce que tu emmagasines tout
In the end, in the end
Finalement, finalement
You got one life to love what you do
Tu n'as qu'une vie pour aimer ce que tu fais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment