Comprendre
Nothing here to see
Rien à voir ici
Just a kid like me
Juste un gosse comme moi
Trying to cuss and see
Essayant d'injurier et voir
Trying to figure it out
Essayant de comprendre
Nothing better to do
Rien de mieux à faire
When I'm stuck on you
Quand je suis braqué sur toi
And still I'm here
Et je suis encore là
Trying to figure it out
Essayant de comprendre
Getting hard to sleep
Ça devient difficile de dormir
But it is in my dreams
Mais c'est dans mes rêves
But it's killing me
Et ça me tue
To try and figure it out
D'essayer et comprendre
Nothing better to do
Rien de mieux à faire
When I'm stuck on you
Quand je suis braqué sur toi
And still I'm here
Et je suis encore là
Trying to figure it out
Essayant de comprendre
I'll let it go 'co I won't see you later and I'm not allowed to talk it out
Je laisse couler parce que je ne te verrai pas plus tard et je n'ai pas la permission d'en parler
I said I'll com, I'll promise I won't show but I see you trying to figure it out
J'ai dit que je viendrai, je promets que je ne le montrerai pas, mais je te vois essayer de comprendre
I promise you, I'll take a bet on you but you didn't know I planned it out
Je te promets, je prendrai un pari sur toi, mais tu ne savais pas ce que j'avais prévu
I said I'll go, yeah, I won't see you later and I'm not allowed to figure it out
Je disais je partirai ouais, je ne te verrai pas plus tard et je n'ai pas la permission de comprendre
Nothing here to see
Rien à voir ici
Just a kid like me
Juste un gosse comme moi
Trying to cuss and see
Essayant d'injurier et voir
Trying to figure it out
Essayant de comprendre
Nothing better to do
Rien de mieux à faire
When I'm stuck on you
Quand je suis braqué sur toi
And still I'm here
Et pourtant je suis là
Trying to figure it out
Essayant de comprendre
I'll let it go 'co I won't see you later and I'm not allowed to talk it out
Je laisse couler parce que je ne te verrai pas plus tard et je n'ai pas la permission d'en parler
I said I'll com, I'll promise I won't show but I see you trying to figure it out
J'ai dit que je viendrai, je promets que je ne le montrerai pas, mais je te vois essayer de comprendre
I promise you, I'll take a bet on you but you didn't know I planned it out
Je te promets, je prendrai un pari sur toi, mais tu ne savais pas ce que j'avais prévu
I said I'll go, yeah, I won't see you later and I'm not allowed to figure it out
Je disais je partirai ouais, je ne te verrai pas plus tard et je n'ai pas la permission de comprendre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment