Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Blame (Ft. John Newman)» par Calvin Harris

Le blâme

Can't sleeping
Je ne peux dormir
Keep awaking
Je reste éveillé
Without the woman next to me
Sans la femme à mes côtés

Guilt is burning
La culpabilité me consume
Inside I'm hurting
J'ai mal en dedans
Insane a feeling I can't keep
Insensé, un sentiment que je ne peux garder

(Chorus:)
So blame it on the night

Alors blâme la nuit
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi
Blame it on the night
La faute à la nuit
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi

Blame it on the night
La faute à la nuit
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi
So blame it on the night
Alors blâme la nuit
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi
Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi

Don't blame it on me
Ne me blâme pas moi

(Instrumental)

Can't you see I was manipulated by it
Ne vois-tu pas que j'étais manipulé par elle
To let her through the door
Pour la laisser à la porte
I had no choice in this
Je n'ai pas eu le choix
I was the friend she missed
J'étais l'ami qui lui manquait
She needed me to talk
Elle avait besoin que je parle

(Chorus)

(Instrumental)

Oh I'm so sorry, so sorry baby
Oh je suis désolé, si désolé bébé
(I'll be better this time)
(Je serai meilleur cette fois)
I will be better this time
Je serai meilleur cette fois
Yeah
I got to say

Je dois dire
I'm so sorry
Que je suis si désolé
Oh I promise (I'll be better this time, I will be better this time)
Oh je promets (je serai meilleur cette fois, je serai meilleur cette fois)

Don't blame it on me
Ne mets pas le blâme sur moi
Don't blame it on me
Ne rejette pas le blâme sur moi

 
Publié par 239873 5 5 7 le 4 septembre 2014 à 13h56.
Blame (Ft. John Newman)
Chanteurs : John Newman, Calvin Harris
Albums : Motion

Voir la vidéo de «Blame (Ft. John Newman)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Elza1705 Il y a 10 an(s) 3 mois à 06:13
5187 2 2 3 Elza1705 J'aime pas dire du mal mais là... c'est super mauvais comme traduction...
Je me demande si la personne qui a fait ça l'a fait exprès. En traduction, et surtout en anglais. On ne traduit JAMAIS littéralement d'une langue source à une langue cible ! Rien que la phrase "Ne mets pas le blâme sur moi" c'est n'importe quoi.. il faut corriger ça et aussi le reste :s
Visa Il y a 10 an(s) 3 mois à 22:26
239873 5 5 7 Visa Je ne vois pas du tout ce qui est choquant dans 'ne mets pas le blâme sur moi' ?!? ou ne mets pas la faute sur moi... enfin bref la traduction n'est pas verrouillée donc loisir à vous d'y apporter des modifications si elle vous parait si désastreuse :)
citrix Il y a 10 an(s) 1 mois à 12:32
5192 2 2 3 citrix oui la traduction est plutôt bien je trouve aussi
Rezidanse Il y a 10 an(s) 1 mois à 17:57
5187 2 2 3 Rezidanse en effet la traduction est des plus correctes et evite les répétitions en variant habilement la version proposée
Caractères restants : 1000