Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Best Mistake» par Ariana Grande

As soon do we forget how we felt
Comment oublier aussi vite ce qu'on a ressenti
Dealing with emotions that never left
Traitant avec des émotions qui ne partent jamais
Playing with the hand that we were dealt
Jouant avec la main avec laquelle on a traité
In this game
Dans ce jeu
Maybe I'm the sinner, and you're the saint
Peut-être que je suis la pécheresse, et tu es le saint
Gotta stop pretending what we ain't
On doit arrêter de prétendre être ce que l'on est pas
Why we pointing fingers anyway ?
Pourquoi nous pointons-nous du doigt de toute façon ?
When we're all the same
Quand on est tous les mêmes

Break up, make up
Rupture, Réconciliation
Total waste of time
Totale perte de temps
Can we please make up our minds ?
Peut-on, s'il te plaît, se mettre d'accord ?
And stop acting like we’re blind
Et arrêter d'agir comme si on était aveugles
Cause if the water dries up
Car si l'eau s'assèche
And the moon stops shining
Et que la lune arrête de briller
Stars fall, and the world goes blind
Que les étoiles tombent et que le monde devient aveugle
Boy you know I'll be savin' my love for you, for you
Chérie, tu sais que je sauverai mon amour pour toi, pour toi

Cause you're the best mistake I've ever made
Parce que tu es la meilleure erreur que j'ai jamais faite
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche
There's no pot of gold in the rainbows we chase
Il n'y a pas de trésor derrière l'arc-en-ciel que l'on poursuit
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche

(Big Sean)
I guess times wasting, tick tocking, lip locking

Je suppose que la perte de temps, tic toc, verrouillage
How can we keep the feelings fresh, how do we zip lock them
Comment pouvons-nous garder les sentiments frais, comment pouvons-nous les enfermer
Wear your heart up on your sleeves so watch out for pickpockets
Tu portes ton cœur dans ton ta poche alors t'es à la merci des pickpockets
I guess to go the distance we might need to pit stop it
Je suppose que pour aller loin nous avons peut-être besoin de s'arrêter
Hold on, hold love, I know love can be a beach with no shore
Accroche-toi, accroche-toi à l'amour, Je sais que l'amour peut être une plage sans rivage
I done count to ten, lost my temper and went back to four
Je compte jusqu'à dix, perds mon sang froid et reviens à deux
I know sometimes it's hard to realize I'm the man that you need
Je sais que parfois c'est dur de réaliser que je suis l'homme qu'il te faut
I had a dream we branched out, started a family tree
J'avais un rêve dans lequel on ramifiait, on commençait un arbre généalogique
And I feel like that everything we do is overdue
Et je me sens comme si tout ce qu'on avait est retardé
You asked why I love your mom so much 'cause she's an older you
Tu me demandais pourquoi j'aime ta mère tellement parce c'est toi en plus vieux
I wish that you were happy, I guess that's the one thing I should be providing
Je ne souhaite que ton bonheur, je suppose que c'est le seul effort que je devrais fournir
Ain't no number twos we both ones and ones the oddest
Il n'y a pas de numéro deux nous sommes tout les deux premiers et étranges
Couple only human except you, you're a goddess
Le couple n'est qu'humain sauf que toi toi tu es une déesse
Only lying to you when I lie you down, just being honest
Je ne me repose sur toi que quand je te mens, juste pour être honnête
When you start as friends it's hard to say you're never going back
Quand tu commences en tant qu'ami c'est dur de dire que tu ne reviendras jamais
If I'm not the one then I'm the best mistake you ever had
Si je ne suis pas le bon et bien je suis la meilleure erreur que tu n'ai jamais eue

Break up, make up
Rupture, Réconciliation
Total waste of time
Totale perte de temps
Can we please make up our minds ?
Peut-on, s'il te plaît, se mettre d'accord ?
And stop acting like we’re blind
Et arrêter d'agir comme si on était aveugles
Cause if the water dries up
Car si l'eau s'assèche
And the moon stops shining
Et que la lune arrête de briller
Stars fall, and the world goes blind
Que les étoiles tombent et que le monde devient aveugle
Boy you know I'll be savin' my love for you, for you
Chérie, tu sais que je sauverai mon amour pour toi, pour toi

Cause you're the best mistake I've ever made
Parce que tu es la meilleure erreur que je n'ai jamais faite
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche
There's no pot of gold in the rainbows we chase
Il n'y a pas de trésor derrière l'arc-en-ciel que l'on poursuit
But we hold on, hold on
Mais on s'accroche, s'accroche

You're, you're, you're you're, mmm
Tu es, tu es, tu es, tu es, mmm
I'll be savin' my love for you, for you
Je sauverai mon amour pour toi, pour toi
You're, you're, you're you're, mmm
Tu es, tu es, tu es, tu es, mmm
(Best mistake you ever had, best mistake you ever had)
La meilleure erreur que tu as jamais eue, la meilleure erreur que tu as jamais eue
I'll be savin' my love for you, for you
Je sauve mon amour pour toi, pour toi

Contenu modifié par honeymoon

 
Publié par 5298 2 2 4 le 31 août 2014 à 18h45.
My Everything
Chanteurs : Ariana Grande
Albums : My Everything

Voir la vidéo de «Best Mistake»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000