La façon dont j'étais
I woke up on the wrong side
Je me suis levée du mauvais côté
Of the railroad tracks
De la voie ferrée
Somewhere along last night
Quelque part le long, la nuit dernière
The last train that ran from Georgia
Le dernier train qui venait de Géorgie
To the shores of California
Pour les côtes de Californie
Has long been out of line
Était passé depuis longtemps
The evening holds a chill
La soirée se raffraichit
And the darkness stand so still
Et la pénombre est encore si présente
When we run
Lorsque nous courons
Dawn breaks and then it burns
Le jour se lève et il brûle
Cause in the morning light we’ve learned
Parce que dans la lumière du matin, nous avons appris
Just what we’ve done
Simplement ce que nous avons fait
Just what we’ve done
Juste ce que nous avons fait
When the whistle blows
Lorsque le coup de sifflet retentit
And the church bell tolls
Et que sonne le glas de l'église
Please remember me
S'il te plait souviens-toi de moi
The way I was
De la façon dont j'étais
When the crows fly south
Quand les corbeaux volent vers le sud
And the preacher shouts
Et que le prêcheur crie
I hope you remember me
J'espère que tu te souviens de moi
The way I was
Comme j'étais
The way I was
Comme j'étais
I hope you remember me
J'espère que tu te souviens de moi
The way I was
Comme j'étais
I lost myself to find my way
Je me suis perdue en cherchant ma voie
Down a trail of tears it gets muddier each day
Sur un sentier de larmes qui devient plus boueux chaque jour
I crossed that bridge when it came to it
J'ai traversé le pont lorsque c'est arrivé
Now I barely recognize the stranger in my face
Maintenant, je reconnais à peine l'étrangère devant moi
Oh
The colder wind carries by
Le vent plus froid se lève
And the memories we hold ties
Et les souvenirs que nous maintenions si fort
Start to burn
Commencent à brûler
Now I’m only afraid
À présent je suis juste effrayée
The last picture will fully fade
La dernière photo va totalement s'effacer
Of how we were
De ce que nous étions
Of how we were
De ce que nous étions
When the whistle blows
Lorsque le coup de sifflet retentit
And the church bell tolls
Et que sonne le glas de l'église
Please remember me
S'il te plait souviens-toi de moi
The way I was
La façon dont j'étais
When the crows fly south
Quand les corbeaux volent vers le sud
And the preacher shouts
Et que le prêcheur crie
I hope you remember me
J'espère que tu te souviens de moi
The way I was
Comme j'étais
The way I was
Comme j'étais
I hope you remember me
J'espère que tu te souviens de moi
The way I was
Comme j'étais
The colder wind carries by
Le vent plus froid se lève
And the memories we hold ties
Et les souvenirs que nous maintenions si fort
Start to burn
Commencent à brûler
Now I’m only afraid
À présent je suis juste effrayée
The last picture will fully fade
La dernière photo va totalement s'effacer
Of how we were
De ce que nous étions
Of how we were
De ce que nous étions
Of how we were
De ce que nous étions
Oh
When the whistle blows
Lorsque le coup de sifflet retentit
And the church bell tolls
Et que sonne le glas de l'église
Please remember me
S'il te plait souviens-toi de moi
The way I was
La façon dont j'étais
When the crows fly south
Quand les corbeaux volent vers le sud
And the preacher shouts
Et que le prêcheur crie
I hope you remember me
J'espère que tu te souviens de moi
The way I was
Comme j'étais
The way I was
Comme j'étais
I hope you remember me
J'espère que tu te souviens de moi
The way I was
Comme j'étais
Please remember me
S'il te plait souviens-toi de moi
Please remember me
S'il te plait souviens-toi de moi
Please remember me
S'il te plait souviens-toi de moi
The way I was
De la façon dont j'étais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment