If you keep on walkin',
You'll walk right outta sight.
And if you keep your eyes closed,
You will not see the light.
Si tu continues à marcher,
Tu marcheras droit hors de ma vue.
Et si tu gardes tes yeux fermés,
Tu ne verras pas la lumière.
Just give me a chance,
To put it right.
Donne-moi juste une chance,
D'y remédier.
If you keep your heart closed,
You'll live out in the cold. (1)
And you'll go on searchin',
It's such a lonesome road.
Si tu gardes ton cœur fermé,
Tu seras laissée pour compte.
Et tu continueras à chercher,
C'est une route si solitaire.
Let me be the one,
You wanna hold.
Laisse-moi être celui,
Que tu veux tenir.
Yea
Ouais
Wheels within wheels (2),
Confuse what you feel a little bit.
Rules within rules,
Won't hide the hurt I have felt.
Engrenages,
Paumé par ce que tu ressens un petit peu plus.
Des règles à l'intérieur des règles,
Je ne cacherai pas le mal que j'ai ressenti.
Well, I could keep on tryin',
Looks like it's all been in vain.
For somethin's truly got you,
Its carryin' you away.
Don't leave me stranded,
In this empty space.
Eh bien, je pourrai continuer à essayer,
Il semble que tout cela fut vain.
Pour quelque chose que t'as vraiment eu,
Cela te transportes au loin.
Ne me laisse pas en plan (3),
Dans cet espace vide.
________
(1)C'est une expression idiomatique qui signifie "négligé", "ignoré" et qui peut se traduire par "laissé pour compte".
(2) Wheels Within Wheels peut être traduit grossièrement par "Engrenages" (littéralement "roues dans roues") ce qui témoigne de quelque chose de complexe, des choses cachées ou inconnues qui influencent une situation particulière, ce qui rend plus compliqué qu'il n'y paraît au premier abord. Dans le contexte de la chanson, on peut extrapoler cela à une métaphore des non dits qui conduisent à une rupture.
(3) Littéralement "échoué".
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment