Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «If This is Goodbye (Ft. Emmylou Harris)» par Mark Knopfler

Mark Knopfler, l'auteur de cette chanson, dit avoir été inspiré par ce que le nouvelliste Ian McEwan a écrit quelques jours après le 11 septembre à propos des coups des téléphones de personnes coincées en haut des tours jumelles.
________
My famous last words
Mes fameuses "dernières paroles"
Are laying around in tatters
Sont dispersées en lambeaux
Sounding absurd
Elles paraissent absurdes
Whatever I try
Quoique j'essaie de formuler
But I love you
Mais je t'aime
And that's all that really matters
Et c'est tout ce qui compte vraiment
If this is goodbye
Si c'est un adieu
If this is goodbye
Si c'est un adieu

Your bright shining sun
Ton soleil clair et brillant
Would light up the way before me
A éclairé le chemin devant moi
You were the one
Tu étais la seule et l'unique
Made me feel I could fly
Tu m'as donné l'impression de pouvoir voler
And I love you
Et je t'aime
Whatever is waiting for me
Peu importe ce qui m'attend
If this is goodbye
Si c'est un adieu
If this is goodbye
Si c'est un adieu

Who knows how long we've got
Qui sait pour combien de temps on en a
Or what were made out of
Ou de quoi on est faits
Who knows if there's a plan or not
Qui sait s'il y a un plan ou non
There is our love
Ceci est notre amour
I know there is our love
Je sais que ceci est notre amour

My famous last words
Mes fameuses "dernières paroles"
Could never tell the story
Ne pourraient jamais raconter l'histoire
Spinning unheard
Tournant sans être entendues
In the dark of the sky
Dans l'obscurité du ciel
But I love you
Mais je t'aime
And this is our glory
Et c'est notre gloire
If this is goodbye
Si c'est un adieu
If this is goodbye
Si c'est un adieu

 
Publié par 7025 2 4 7 le 30 juillet 2014 à 20h41.
All the Roadrunning

Voir la vidéo de «If This is Goodbye (Ft. Emmylou Harris)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000