Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Booty Swing» par Parov Stelar


Booty Swing

Swing de cul

Now, Arab sheikhs on the burning sands
Maintenant, des cheikhs arabes sur les sables brûlants
Come into their harems and clap their hands
Pénètrent dans leurs harems et frappent des mains
Said "Come on, girls, are you ready to play?
En disant "Allez les filles, êtes-vous prêtes à jouer ?"
Let's have a little more of that swingin' today"
"Et si nous nous offrions un peu plus de ce swing aujourd'hui ?"

Now, in the land of Fu Manchu,
Maintenant, dans le pays de Fu Manchu (1)
The girls all now do the Suzie-Q
Toutes les filles font désormais le Suzie Q (2)
Clap their hands in the center of the floor
Frappent dans leurs mains au milieu de la piste
Saying "Ching, ching, chop-suey, swing some more!"
En disant "Ching, ching, chop suey (3), swingue un peu plus !"

(Couplet 3)
Now, geisha girls in old Japan,
Maintenant, des geishas dans le Japon ancestral
Wink behind their peacock fans
Font des clins d’œil derrière leurs fans paons
Since they learned to say, "Yeah!
Depuis qu'elles ont appris à dire "Yeah!"
Let's swing it like Amelican's swing swing dance!"
"Swinguons comme la danse swing swing amélicaine !" (4)

(Couplet 4)
Now, Gypsy caravans have changed their mode
Maintenant, les caravanes de gitans ont changé leur moyen de transport
They truck down the Romany road
Ils roulent en camion sur la route bohémienne
With their hi-de-hos, and their hey-hey-diddle
Avec leurs 'hi-de-ho' (5), et leur 'hey-hey-diddle'
Doin' the swing on the Gypsy fiddle
Jouant le swing sur le violon gitan

Them eastern wisemen know the story
Eux, les sages d'Orient connaissent l'histoire
Of the swing with Oriental glory
Du swing avec la gloire orientale
They stroke their beards and grin
Ils frappent leur barbe et esquissent un grand sourire
Sayin' "Swing, little children, till the dawn comes in!"
En disant "Swinguez, petits enfants, jusqu'au lever du jour!"

(Couplet 3)

(Couplet 4)

________
(1) Fu Manchu est un génie du mal. d'origine asiatique apparu dans les fictions de Sax Rohmer
Cfr http://fr.wikipedia.org/wiki/Fu_Manchu
(2) Il s'agit d'un pas de danse de swing.
Cfr http://fr.wikipedia.org/wiki/Suzie_Q
(3) Il s'agit d'un mets américano-chinois composé de viandes et de légumes
(4) "Américaine" prononcée à l'asiatique.
(5) Cela peut faire référence à la chanson 'Minnie the moocher' du chef d'orchestre et chanteur de jazz Cab Calloway.
Cfr https://www.youtube.com/watch?v=8mq4UT4VnbE

 
Publié par 7026 2 4 7 le 30 juillet 2014 à 15h44.
The Paris Swing Box
Chanteurs : Parov Stelar

Voir la vidéo de «Booty Swing»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000