like a virus needs a body
as soft tissue feeds on blood
some day i'll find you -- one day i'm there
Comme le virus a besoin d’un corps
Comme la chair se nourrit de sang
Un jour, je te trouverai -- un jour je serai là
like a mushroom on a tree trunk
as the protein transmutates
i knock on your skin -- and i am in
Comme le champignon sur un tronc d’arbre
Comme la protéine en transmutation
Je cogne à ta peau, et voilà que j’entre
the perfect match -- you and me
i adapt -- contagious
you open up -- say welcome
Le couple parfait -- toi et moi
Je m’adapte -- contagieuse
Tu t’ouvres -- m’accueilles
like a flame that seeks explosives
as gunpowder needs a war
i feast inside you -- my host is you
Comme l’étincelle cherche les explosifs
Comme la poudre à canon veut la guerre
Je festoie en toi -- tu es mon hôte
the perfect match -- you and i
you fail to resist
my crystalline charm -- you do
Le couple parfait -- toi et moi
Tu n’arrives pas à résister
À mon charme cristallin -- c'est vrai
like a virus -- patient hunter
i'm waiting for you, i'm starving for you
Comme un virus -- patient chasseur
Je t’attends, je suis affamé
my sweet adversary
my sweet adversary
my sweet adversary
Mon doux adversaire
Mon doux adversaire
Mon doux adversaire
________
Explication : Björk compare une personne qui en séduit lentement une autre à un virus qui infecte une personne. L'amour est comme une maladie contagieuse.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment