The Ladder
L'Échelle
Woe is me
Pauvre de moi
Faithless you and selfish me
Tu es déloyale et moi égoïste
I will leave a key for you outside my doorway, hey
Je laisserai une clé pour toi dehors devant la porte
Woe is me
Pauvre de moi
One if by the land or two by sea
un si par terre, deux si par mer *
So won't you leave for me a light outside your doorway, hey
Alors ne laisse pas pour moi un lumière dehors devant ta porte
On a ladder from there to here, I'll climb
Sur une échelle d'un point à l'autre, je grimperai
All this clatter between my ears, I find
Tout ce bruit dans mes oreilles, je trouverai
Does it matter if I can't clear, my mind
Est-ce important si je ne peux pas éclaircir, mon esprit
There's a right and a wrong time
Il y'a de bons et de mauvais moments
Woe is me
Pauvre de moi
Sentimental you and faithful me
Tu es sentimentale et moi fidèle
And I will be the one to gaze on you discreetly, hi
Et je serai le seul à te contempler discrètement
Slow your speed
Ralentis l'allure
Turn yourself around and follow me
Tourne autour et suis-moi
'Cause I will be the one who preys upon you sweetly, hi
Car je serai celui qui se nourrit doucement de toi
On a ladder from there to here, I'll climb
Sur une échelle d'un point à l'autre, je grimperai
All this clatter between my ears, I find
Tout ce bruit dans mes oreilles, je trouverai
Does it matter if I can't clear, my mind
Est-ce important si je ne peux pas éclaircir, mon esprit
There's a right and a wrong time
Il y'a de bons et de mauvais moments
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
On a ladder from there to here, I'll climb
Sur une échelle d'un point à l'autre, je grimperai
All this clatter between my ears, I find
Tout ce bruit dans mes oreilles, je trouverai
Does it matter if I can't clear, my mind
Est-ce important si je ne peux pas éclaircir, mon esprit
There's a right and a wrong time
Il y'a de bons et de mauvais moments
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
________
*Annotation de loladias51
"expression « un si par terre, deux si par mer », une lanterne dans le clocher serait le signal de l'armée passant par route de terre, tandis que deux lanternes signalerait la route « par l'eau » à travers la Charles River."
Cette expression est difficile à expliquer en peu de mots, je vous invite a aller sur le site Wikipédia sur Paul Revere qui explique le contexte historique Midnight ride.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment