Problème avec mon chéri
Well, you ask for Monday
Bien, tu demandes toujours pour lundi
It's always something
Il y a toujours quelque chose
We're getting close, still goes on
On se rapproche, ça continue encore
You're running out of time
Tu es à court de temps
I need someone to rely on
J'ai besoin de quelqu'un sur qui me reposer
A shoulder to cry on
Une épaule pour pleurer
Instead of someone of mine
Au lieu de quelqu'un de proche
Gotta draw the line, baby, baby
Doive tracer la ligne, chéri, chéri
You changed and I need a little loving
Tu as changé et j'ai besoin d'un peu d'amour
I can't keep giving all and get back nothing
Je ne peux continuer à tout donner et ne rien recevoir
When will somebody save me?
Quand quelqu'un viendra-t-il me sauver?
I got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Come on, come on, boy, just shake me
Viens, viens, mec secoue-moi
Somebody wake me
Que quelqu'un me réveille
'Cause I know I do, too much for you
Parce que je sais, que j'en fais, de trop pour toi
I got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
You got trouble with the motion
J'ai un problème avec le mouvement
Don't know if you're coming or going
Je ne sais pas si tu viens ou pars
There's emptiness in your eyes
Il y a le vide dans tes yeux
Your turn's always tired
Tu es toujours fatigué
Got enough of being a hero
Assez d'être une héroïne
One day I'm gonna give a zero
Un jour je vais donner un zéro
And you'll have no place to hide
Et tu n'auras aucun endroit où te cacher
In this heart of mine, baby, baby
Dans ce cœur qui est mien, chéri, chéri
You changed and I need a little loving
Tu as changé et j'ai besoin d'un peu d'amour
I can't keep giving all and get back nothing
Je ne peux continuer à tout donner et ne rien recevoir
When will somebody save me?
Quand quelqu'un viendra-t-il me sauver?
I got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Come on, come on, boy, just shake me
Viens, viens, mec secoue-moi
Somebody wake me
Que quelqu'un me réveille
'Cause I know, I do, too much for you
Parce que je sais, que j'en fais, de trop pour toi
I got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
I can't go on like this
Je ne peux continuer comme ça
You got me so damn pissed
Tu m'as si sacrément énervée
Your talking makes me sick
Tes paroles me rendent malade
Momma said there'll be days like this
Maman disait il y aura des jours comme ça
Now the whole world knows...
Maintenant tout le monde sait...
I got trouble with my baby
Que j'ai un problème avec mon chéri
Got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Come on, come on, boy, just shake me
Viens, viens, mec secoue-moi
Please, somebody wake me
S'il vous plait que quelqu'un me réveille
'Cause I know, I do, too bad for you
Parce aque je sais ce que je fais, tant pis pour toi
I got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Won't somebody help me?
Quelqu'un ne m'aidera-t-il pas?
Got trouble with my baby
J'ai un problème avec mon chéri
Trouble with my baby
Un problème avec mon chéri
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment