Cold (x7)
Froide
Cold hearted and deranged
Sans coeur et dérangée
Like a killer chick from a movie
Comme la nana tueuse d'un film
I ain’t saying no names
Je ne donne pas de noms
But hold up, let me explain
Mais attendez, laissez-moi explqiuer
This girl’s an instant lover
Cette fille est une amante instantanée
Like a hit of MDMA (1)
Comme un shoot de MDMA
The type that make you feel dizzy
Du genre qui vous étourdit
Then tell your man that you’ve changed
Puis dit à ton homme que tu as changé
(x2)
She’s cold
Elle est froide
(Cold cold cold)
(Froide froide froide)
(x3)
So cold
Si froide
(Cold Cold Cold)
(Froide froide froide)
Yeah this girl, yeah this girl's so cold
Ouais cette fille, ouais cette est si froide
Started with anonymous kiss
Ça a commencé avec un baiser anodin
And I still got the taste on my lips
Et j'ai encore le goût sur mes lèvres
I remember how I couldn't resist
Je me souviens comme je ne pouvais résister
She was a stand out cut above all the rest
Elle se démarquait, se coupait de tout le reste
Man I'd do anything for her
Mec j'aurais fait n'importe quoi pour elle
Even if I said I wouldn't never
Même si je disais que je ne le ferais jamais
She had me in a hazy blur
Elle me tenais dans un flou brumeux
I always knew she was a connoisseur
J'ai toujours su qu'elle était une connaisseuse
She was like a broken record
Elle était comme un disque rayé
Let's just say that man she don't play
Disons juste que mec elle ne joue pas
When it comes to being in control
Quand ça commence à être sous contrôle
Men she’s used to get it her way
Mec elle le met à sa sauce
She ain’t afraid to crush you
Elle n'a pas peur de t'écraser
Even if you get in her way
Même si tu vas dans son sens
This girl’s so determined
Cette fille est si déterminée
Only one thing left to say
Il ne reste qu'une chose à dire
She’s cold
Elle est froide
Cold cold cold
Froide froide froide
(x3)
So cold
Si froide
Cold Cold Cold
Froide froide froide
Yeah this girl, yeah this girl's so cold
Ouais cette fille, ouais cette est si froide
I was sitting on top of the world
J'étais assis au sommet du monde
Spending money like you know how it is
Dépensant de l'argent vous savez comment c'est
I trusted her love was real
J'ai cru que son amour était réel
I was high like a swallowed a pill
J'étais défoncé comme si j'avais avalé une pilule
She gave me the spotlight
Elle m'a donné l'attention
My mistakes on high vis
Mes erreurs à grande vitesse
She proceeded to call me names
Elle commença à appeler par des noms
So then till find them
Ainsi de suite jusqu'à les trouver
She was like a broken record
Elle était comme un disque rayé
Let's just say that man she don't play
Disons juste que mec elle ne joue pas
When it comes to being in control
Quand ça commence à être sous contrôle
Men she’s used to get it her way
Mec elle le met à sa sauce
She ain’t afraid to crush you
Elle n'a pas peur de t'écraser
Even if you get in her way
Même si tu vas dans son sens
This girl’s so determined
Cette fille est si déterminée
Only one thing left to say
Il ne reste qu'une chose à dire
She’s cold
Elle est froide
Cold cold cold
Froide froide froide
(x3)
So cold
Si froide
Cold Cold Cold
Froide froide froide
Yeah this girl, yeah this girl's so cold
Ouais cette fille, ouais cette est si froide
(x2)
Yeah Cold hearted and deranged
Ouais sans coeur et dérangée
Told you mama don’t play
Que maman t'avait dit de ne pas jouer
You got something she wants ya
Tu as quelque chose qu'elle veut
If your friend was switching up games
Si ton amie bascule le jeu
Before you know you’re naked
Avant de le savoir tu es à poil
Or standing now in the rain
Ou debout sous la pluie
With hope that you're not gon' hit that
Avec l'espoir que tu ne vas pas frapper ça
But she sold you a dream
Mais elle t'a vendu du rêve
She’s cold
Elle est froide
Cold cold cold
Froide froide froide
She’s cold
Elle est froide
Cold cold cold
Froide froide froide
She’s cold
Elle est froide
Cold cold cold
Froide froide froide
So cold
Si froide
________
(1) MDMA: ecstasy
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment