Bonjour avant tout voici ma première traduction, et si vous avez des conseils ou corrections je suis toujours preneuse.
________
Colour my heart
Colore mon cœur
I'm gonna turn from the start line
Je me tourne vers la ligne de départ
And then we're leaving, we're leaving
Et puis nous partons, nous partons
'Cause you told me that the stars are mine
Car tu m'as dit que les étoiles sont miennes
You didn't mean, didn't mean it
Ce n'est pas ce que tu voulais dire
'Cause you left me with tears in my eyes
Car tu m'as laissée, j'en avais les larmes aux yeux
And you left like a thief in the night
Et tu es parti comme un voleur dans la nuit
I'm falling and I'm fighting
Je suis tombée pourtant j'ai combattu
Do you feel, do you feel it?
Le ressens-tu, ressens-tu cela ?
Don't colour my heart blues and greys
Ne colore pas mon cœur de bleu de gris
Don't tell me that I'm not ok
Ne me dis pas que je ne suis pas normale
Don't colour my heart with your shades
Ne colore pas mon cœur avec ton ombre
Don't colour my heart 'cause I'll make it through
Ne colore pas mon cœur car je vais y arriver
Yeah, I'll make it through
Oui, je vais traverser ça
No more tears for you
Plus de larme pour toi
Don't colour my heart
Ne colore pas mon cœur
I remember all the lies you made
Je me souviens de tous les mensonges que tu as imaginés
And I believed, I believed it
Et je les croyais, croyais
tried to paint in the darker shade
J'ai essayé de peindre dans la nuance sombre
But I don't need, I don't need it
Mais je n'en ai pas besoin, je n'en ai pas besoin
'Cause you left me with tears in my eyes
Car tu m'as laissée, j'en avais les larmes aux yeux
And you left like a thief in the night
Et tu es parti comme un voleur dans la nuit
I'm fighting in the fire
Je me suis battue dans les flammes
Am I burning, am I burning?
Suis entrain de brûler, de brûler ?
Don't colour my heart blues and greys
Ne colore pas mon cœur de bleu de gris
Don't tell me that I'm not ok
Ne me dis pas que je ne suis pas normale
Don't colour my heart with your shades
Ne colore pas mon cœur avec ton ombre
Don't colour my heart 'cause I'll make it through
Ne colore pas mon cœur car je vais y arriver
Here I go from eye to eye
Je viens ici pour y croire de mes yeux
Done things that I can't take back
Toutes les choses gaspillées que je ne pourrais reprendre
Here I go from red to blue
Ici je passe du bleu au rouge
You're telling things that you know ain't true
Tu dis toutes ces choses que tu sais fausses
There you go from lie to lie
Tu continues de mensonges en mensonges*
Telling me things that you know ain't right
Tu me dis toutes ces choses que tu sais fausses
Here I go from red to blue
Je passe du rouge au bleu
You're telling things that you know ain't true
Tu dis toutes ces choses que tu sais fausses
There you go from lie to lie
Tu vas de mensonges en mensonges*
Telling me things that you know ain't right
Tu me dis toutes ces choses que tu sais fausses
Here I go from red to blue
Je passe du rouge au bleu
You're telling things that you know ain't true
Tu dis toutes ces choses que tu sais fausses
There you go from lie to lie
Tu vas de mensonges en mensonges
Telling me things that you know ain't right
Tu me dis toutes ces choses que tu sais fausses
Here I go from red to blue
Je passe du rouge au bleu
You're telling things that you know ain't true
Tu dis toutes ces choses que tu sais fausses
Don't colour my heart blues and greys
Ne colore pas mon cœur de bleu de gris
Don't tell me that I'm not ok
Ne me dis pas que je ne suis pas normale
Don't colour my heart with your shades
Ne colore pas mon cœur avec ton ombre
Don't colour my heart 'cause I'll make it through
Ne colore pas mon cœur car je vais y arriver
Yeah, I'll make it through
Oui, je vais traverser ça
No more tears for you
Plus de larme pour toi
Don't colour my heart
Ne colore pas mon cœur
________
Explication: Cette chanson pour d'une histoire d'amour, ou plutôt d'une rupture Charlotte OC demande en quelque sorte à la personne de ne plus avoir de portée, d'effet sur son cœur a travers le " Ne colore pas mon cœur" elle dit aussi avoir été trop naïve qu'il mentait beaucoup et qu'elle l'a cru longtemps. Mais désormais elle veux passer a travers tout ça "Oui, je vais traverser ça " . Voila l'explication que je peux donner, dans tous les cas le texte est assez claire a ce niveau là.
- - - -
* j'ai choisis de varier dans la traduction pour que ce soit moins ennuyeux a lire et aussi car je ne savais qu'elle était la traduction la plus appropriée.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment