Swirling horses throw you high
Des chevaux tourbillonnant te jettent haut
Carried on their tales the tide
Ils ont transporté sur leurs contes la marée
Sailing on the seven seas
Naviguant sur les sept mers
Suns & seven winds were we blinded
Soleils et sept vents étions-nous aveugles
Take me where the camphor grows
Emmène-moi où le camphre se développe
Where the moon and freedom sigh
Là où la lune et la liberté soupirent
Caribou are crossing out
Les caribous traversent
Mailing elk and where we found you a sunset
Envoyant des élans et là où nous t'avons trouvé un coucher de soleil
Sailors sail on all night all day
Les marins naviguent toute la nuit, toute la journée
I'm not lost I'm wandering your way
Je ne suis pas perdue, j'erre sur ta route
I know you're waiting
Je sais que tu attends
Carry me there
Porte-moi là
Float on glass a mirror hot
Flotte sur le verre un miroir chaud
With the universe above
Avec l'univers au-dessus
Try to find a line connect
Essaie de trouver une ligne qui se connecte
With a world that make no sense
Avec un monde qui n'a pas de sens
I've a feeling
J'ai une sensation
Stream you babble in a rush
Flux que tu bredouilles dans une poussée
Busy river flow and wind
Débit de la rivière animé et le vent
Always ask the lake it knows
Il faut toujours demander le lac, il sait
Always ask the lake you'll get all the answers
Il faut toujours demander le lac, tu auras toutes les réponses
Sailors sail on all night all day
Les marins naviguent toute la nuit, toute la journée
I'm not lost I'm wandering your way
Je ne suis pas perdue, j'erre sur ta route
I know you're waiting
Je sais que tu attends
Carry me there
Porte-moi là
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment