Luke:
Tonight we're fading fast
Ce soir nous disparaissons vite
I just wanna make this last
Je veux juste faire durer cela
If I could say the things I want to say,
Si je pouvais dire les choses que je veux dire,
I'd find a way to make you stay
Je trouverai un moyen de te faire rester
I'd never let you get away
Je ne te laisserai jamais partir
Catch you in all the games we play
Je t'ai dans tous les jeux auxquels on joue
So go ahead rip, my heart out,
Alors vas-y, arrache mon cœur
Show me what love's all about
Montre-moi ce qu'est l'amour
Go ahead rip, my heart out
Alors vas-y, arrache mon cœur
That's what love's all about
C'est ça qu'est l'amour
All:
I want you to want me this way,
Je veux que tu me veuilles de cette façon
And I need you to need me to stay
Et j'ai besoin que tu aies besoin que je reste
If you say that you don't feel a thing
Si tu dis que tu ne ressens rien
If you don't know, let me go,
Si tu ne sais pas, laisse-moi partir,
Let me go, let me go, let me go
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir
If you don't know then just let me go
Si tu ne sais pas alors laisse-moi partir
Calum:
Let's forget the past
Oublions le passé
I swear we'll make this last
Je jure que nous ferons durer cela
Cos' I remember the taste of your skin tonight
Car je me souviens du goût de ta peau ce soir
And the way that you looked, you had those eyes
Et ce à quoi tu ressemblais, tu avais ces yeux
I remember the way It felt inside
Je me souviens de ce que ça faisait à l'intérieur
And the name of the songs that made you cry
Et les noms des chansons qui te font pleurer
You would scream, we would fight, you would call me crazy
Tu crierais, on se serait battus, tu m'aurais traité de taré
And I would laugh, you were mad but you'd always kiss me
Et j'aurais ri, tu aurais été énervée mais tu voudrais toujours m'embrasser
In the shirt that I had that you always borrowed
Dans le t-shirt que j'ai que tu m'empruntais toujours
When I woke, it was gone
Quand je me suis réveillé, c'était parti
There was no tomorrow
Il n'y avait pas de lendemain
I want you to want me this way,
Je veux que tu me veuilles de cette façon
And I need you to need me to stay
Et j'ai besoin que tu aies besoin que je reste
If you say that you don't feel a thing
Si tu dis que tu ne ressens rien
If you don't know, let me go,
Si tu ne sais pas, laisse-moi partir,
Let me go, let me go, let me go
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir
If you don't know then just let me go
Si tu ne sais pas alors laisse-moi partir
Luke:
So go ahead rip, my heart out,
Alors vas-y, arrache mon cœur
Show me what love's all about
Montre-moi ce qu'est l'amour
Go ahead rip, my heart out
Alors vas-y, arrache mon cœur
That's what love's all about
C'est ça qu'est l'amour
All:
So go ahead rip, my heart out,
Alors vas-y, arrache mon cœur
Show me what love's all about
Montre-moi ce qu'est l'amour
Go ahead rip, my heart out
Alors vas-y, arrache mon coeur
That's what love's all about
C'est ça qu'est l'amour
I want you to want me this way,
Je veux que tu me veuilles de cette façon
And I need you to need me to stay
Et j'ai besoin que tu aies besoin que je reste
If you say that you don't feel a thing
Si tu dis que tu ne ressens rien
If you don't know, let me go,
Si tu ne sais pas, laisse-moi partir,
Let me go, let me go, let me go
Laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse moi partir
If you don't know then just let me go
Si tu ne sais pas alors laisse-moi partir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment