Colours
Couleurs
I am a man, man, man, man
Up, up in the air
And I run around, 'round, 'round, 'round this downtown
And act like I don't care
Je suis un homme, homme, homme, homme
Haut, haut dans les airs
Et je tourne en rond, rond, rond, rond dans ce lieu
Et je fais comme si je m'en moquais
So when you see me flying by the planet's moon
You don't need to explain if everything's changed
Just know I'm just like you
Alors quand vous me voyez voler sur la lune
Pas besoin de m'expliquer si quelque chose à changé
Je sais simplement que je suis comme toi
So I pull the switch, the switch
The switch inside my head
And I see black, black, green
And brown, brown, brown and blue, yellow, violets, red
Alors je vais mettre l'interrupteur, l'interrupteur
L'interrupteur dans ma tête
Et je vois du noir, du noir, du vers
Et du marron, du marron, du marron, et puis du bleu, du jaune, du violet, du rouge
And suddenly a light appears
Inside my brain
And I think of my ways
I think of my days and know that I have changed
Et d'un coup une lumière apparaît
Dans ma tête
Et je pense aux chemins que j'ai empruntés
Je pense aux jours que j'ai vécus et je sais que j'ai changé
It's the colors you have
No need to be sad
It really ain't that bad
Ce sont nos couleurs
Aucune raison d'être triste
Ce n'est pas si grave que ça
It's the colors you have
No need to be sad
You've still got your health
Ce sont nos couleurs
Aucune raison d'être triste
Au moins tu es en bonne santé
So mistress, mistress have you been up to the roof?
He shot himself, self
There's blood on the wall
'Cause he couldn't face the truth
Alors maîtresse, maîtresse, êtes-vous montée sur le toit?
Il s'est tué, lui-même
Il y a du sang sur le mur
Car il ne pouvait pas affronter la réalité
Oh, knock that down, leave the ground and find some space
And tell your friends, friends
You'll be back again, gain
Before it's too late
Oh, démolis tout ça, quitte cet endroit et trouve-toi un lieu
Et dis à tes amis, amis
Que tu reviendras, reviendras
Avant qu'il ne soit trop tard
It's the colors you have
No need to be sad
It really ain't that bad
Ce sont nos couleurs
Aucune raison d'être triste
Ce n'est pas si grave que ça
It's the colors you have
No need to be sad
It really ain't that bad
Ce sont nos couleurs
Aucune raison d'être triste
Ce n'est pas si grave que ça
It's the colors you have
No need to be sad
You've still got your health
Ce sont nos couleurs
Aucune raison d'être triste
Au moins tu es en bonne santé
So I am a man, man, man, man
Up, up in the air
And I float around, 'round, 'round this downtown
And know I shouldn't care
Je suis un homme, homme, homme, homme
Haut, haut dans les airs
Et je flotte dans le coin, dans le coin, dans le coin
Et je sais très bien que je ne devrais pas m'inquiéter pour ça
So when you see us there out in the open road
You don't need to explain
If everything's changed
Just know that you don't know
Alors quand vous nous voyez sur la route
Pas besoin d'expliquer
S'il y a du changement
Car je sais que vous n'en avez pas la moindre idée
We call it life
Oh yeah, that's what we call it
We can't call it at all
On appelle ça "vie"
Oh ouais, c'est comme ça qu'on l'appelle
On ne devrait pas l'appeler du tout
We call it life
Oh yeah, that's what we call it
When you can't call it at all
On appelle ça "vie"
Oh ouais, c'est comme ça qu'on l'appelle
Alors qu'il est impossible de lui donner un nom
Yeah, we call it
Oh yeah that's what we call it
We do it for love, sweet love
On appelle ça "vie"
Oh ouais, c'est comme ça qu'on l'appelle
On le fait au nom de l'amour, doux amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment