Contrecoup
Today, I watched your colors change
Aujourd'hui, j'ai vu tes couleurs changer
It’s written on your face
C'est écrit sur ton visage
You’re not gonna stay
Tu ne vas pas rester
So what’s it gonna take
Alors qu'est-ce que ça va prendre
To catch a little grace
Pour attraper une petite faveur
To clean up my mistakes
Pour laver mes erreurs
Before your love runs out
Avant que ton amour s'en aille
I’m reaching out but you can’t be found
Je tends la main mais tu ne peux être trouvée
I’m overwhelmed
Je suis accablé
Come see the aftermath
Viens vois le contrecoup
What I’ve done, I need a second chance
De ce que j'ai fait, j'ai besoin d'une seconde chance
To save me, yeah to save me
Pour me sauver, ouais pour me sauver
Could it be
Serait-ce
All that I’ve ignored
Tout ce que j'ai ignoré
Is what you want the most
Ce que tu voulais le plus
Is what you’re looking for
Ce que tu recherchais
And all the things I’ve said
Et toutes les choses que j'ai dites
They play just like a dream
Elles se jouent comme dans un rêve
They’re haunting me like ghost
Elles me hantent comme un fantôme
When I’m awake or I’m asleep
Quand je suis éveillé ou endormi
I’m reaching out but you can’t be found
Je tends la main mais tu ne peux être trouvée
I’m overwhelmed
Je suis accablé
Come see the aftermath
Viens voir le contrecoup
What I’ve done, I need a second chance
De ce que j'ai fait, j'ai besoin d'une seconde chance
To save me, yeah to save me
Pour me sauver, ouais pour me sauver
Come see the aftermath
Viens vois les conséquences
All I‘ve lost I’ll fight to get it back
Tout ce que j'ai perdu je me battrai pour le récupérer
From fading, oh please save me
Du dépérissement, oh s'il te plait sauve-moi
Nothing’s right when we’re apart
Rien ne va quand nous sommes éloignés
Do you feel the same way?
Ressens-tu la même chose?
Can we go back to the start?
Pouvons-nous reprendre au début?
Don’t tell me it’s too late
Ne me dis pas que c'est trop tard
Come see the aftermath
Viens vois le contrecoup
What I’ve done, I need a second chance
De ce que j'ai fait, j'ai besoin d'une seconde chance
To save me, yeah to save me
Pour me sauver, ouais pour me sauver
Come see the aftermath
Viens vois le contrecoup
What I’ve done, I need a second chance
De ce que j'ai fait, j'ai besoin d'une seconde chance
To save me, yeah to save me
Pour me sauver, ouais pour me sauver
Come see the aftermath
Viens vois les conséquences
All I‘ve lost I’ll fight to get it back
Tout ce que j'ai perdu je me battrai pour le récupérer
From fading, oh please save me
Du dépérissement, oh s'il te plait sauve-moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment