Défoncé pour ça
You don't know what's in store
Tu ne sais pas ce qu'il y a en réserve
But you know what you're here for
Mais tu sais pourquoi tu es là
Close your eyes, lay yourself beside me
Ferme les yeux, allonge-toi près de moi
Hold tight for this ride
Tiens bon pour cette balade
We don't need no protection
Nous n'avons besoin d'aucune protection
Come alone, we don't need attention
Viens seule, nous n'avons pas besoin d'attention
Open your hand, take a glass
Ouvre la main, prends un verre
Don't be scared, I'm right here
N'aie pas peur, je suis juste là
Even though, you don't roll
Même si tu ne te lances pas
Trust me girl, you'll wanna be high for this
Fais-moi confiance ma belle, tu voudrais te défoncer pour ça
Take it off, you want it off
Enlève tout, tu veux tout
Cause I know what you're feeling
Parce que je sais ce que tu ressens
It's okay, girl, I feel it too
Ça va, ma belle, je le ressens aussi
Let it be, baby breathe
Laisse aller, bébé, respire
I swear I'm right here
Je jure que je suis juste là
We'll be good, I promise, we'll be so good
Nous serons bien, je le promets, nous serons si bien
Open your hand, take a glass
Ouvre la main, prends un verre
Don't be scared, I'm right here
N'aie pas peur, je suis juste là
Even though, you don't roll
Même si tu ne te lances pas
Trust me girl, you'll wanna be high for this
Fais-moi confiance ma belle, tu voudras te défoncer pour ça
You wanna be high for this (x4)
Tu voudras te défoncer pour ça
Vos commentaires
Even though, you don't roll: cela pourrait se traduire par 'même si tu n'es pas habituée', car Abel initie en fait une femme aux drogues.
Take it off: il lui demande, à mon avis, d'enlever ses vêtements puisqu'il passe la soirée avec elle, mais je n'en suis pas sûre.