Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Silas Stingy» par The Who

Silas Stingy est une chanson qui raconte l'histoire d'un homme avare se privant de tout afin d'économiser son argent.
John Entwistle, son compositeur, a expliqué sa signification :
« Le reste du groupe me taquinait parce que j'étais le premier à avoir acheté une maison, et j'ai trouvé ça très dur parce que nous avions des dépenses ridicules et nous n'avions pas tellement d'argent, j'ai donc économisé chaque penny pour mettre un dépôt sur une maison et acheter des meubles... Alors Silas Stingy achetant une maison, un chien de garde et un coffre-fort, c'est exactement ce qui m'est arrivé. »
________

Once upon a time there lived an old miser man
Il était une fois un vieil homme avare
By the name of Silas Stingy
Du nom de Silas Stingy
He carried all his money in a little black box
Il portait tout son argent dans une petite boîte noire
Which was heavy as a rock
Qui était lourde comme du plomb*
With a big padlock
Avec un grand cadenas
All the little kids would shout
Tous les enfants criaient
When Silas was about...
Lorsque Silas parlait...

CHORUS :
...Money, money, money bags
...D'argent, d'argent, de sacs d'argent
Money, money, money bags
D'argent, d'argent, de sacs d'argent
There goes mingy Stingy
Cela le rend avare, Stingy
There goes mingy Stingy
Cela le rend avare, Stingy
Money, money, money bags
D'argent, d'argent, de sacs d'argent
Money, money, money bags
D'argent, d'argent, de sacs d'argent
There goes mingy Stingy
Cela le rend avare, Stingy
There goes mingy Stingy
Cele le rend avare, Stingy

Silas didn't eat, which was just as well
Silas ne mangeait pas, ce qui était tout aussi bien
He would starve himself for a penny
Qu'il se prive pour un sou
He wore old clothes and he never washed
Il portait des vieux vêtements qu'il ne lavait jamais
'Cause soap cost a lot
Parce que le savon coûte cher
And the dirt kept him hot
Et la saleté tient chaud
All the little kids would shout
Et tous les enfants criaient
When Silas was about...
Quand Silas parlait...

CHORUS

In the back of his head
Derrière sa tête
Was a voice that said :
Il y avait un voix qui lui disait :
"Someone will steal it all
"Quelqu'un a tout volé
You'll be lying in the gutter with an empty box
Vous serez allongé dans le caniveau avec une boîte vide
The thieves will be having a ball"
Les voleurs s'amuseront bien"

CHORUS

He bought a safe to put the box in
Il acheta un coffre-fort pour mettre la boîte dedans
And a house to put the safe in
Et une maison pour mettre le coffre-fort à l'intérieur
And a watchdog on a chain to make quite sure
Et un chien de garde attaché pour surveiller le tout
And his face was very funny
Et sa tête fut très drôle
When he counted up his money
Lorsqu'il compta son argent
And he realized he hadn't any more
Et qu'il réalisa qu'il n'en avait plus

CHORUS
________
*Littéralement : Lourde comme une roche

 
Publié par 5489 2 2 5 le 17 mai 2014 à 17h36.
The Who Sell Out (1967)
Chanteurs : The Who

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000