Souris
I wish I could tell you how I feel
J'aimerais pouvoir te dire comment je me sens
It don't make sense, trust me, I've tried
Ça n'a pas de sens, crois-moi, j'ai essayé
Nothing to prove, so I don't say nothin'
Rien à prouver, donc je ne dis rien
Just close my eyes, and I stand there
Je ferme juste les yeux, et je reste là
And I smile
Et je souris
Smile
Souris
I-I, I-I-I smile, for you
Je souris, pour toi
Never give up on the things that, that can make you smile
Ne jamais renoncer aux choses qui, qui peuvent te faire sourire
Even if it means you gotta crawl for a thousand miles
Même si ça signifie que tu dois ramper un millier de miles
Don't you worry, about how far to go
Ne te soucie pas, de savoir jusqu'où aller
Enjoy the journey, and you know who you know you know
Profite du voyage, et tu connais qui tu connais, tu connais
(Cheers, cheers) Cause the moment they underestimate me, I win
(Hourra, hourra) parce qu'au moment où ils me sous-estiment, je gagne
(Cheers, cheers) To you, good life's success, good sex, and kids
(Hourra, hourra) Pour toi, le succès d'une bonne vie, bon sexe et des enfants
(Cheers, cheers) What I got for you, they can't contain with lids
(Hourra, hourra) Ce que j'ai pour toi, ils ne peuvent le contenir avec des couvercles
(Cheers, cheers) When I look into your eyes and see our kid
(Hourra, hourra) Lorsque je regarde dans tes yeux et vois notre enfant
I wish I could tell you how I feel
J'aimerais pouvoir te dire comment je me sens
It don't make sense, trust me, I've tried
Ça n'a pas de sens, crois-moi, j'ai essayé
Nothing to prove, so I don't say nothin'
Rien à prouver, donc je ne dis rien
Just close my eyes, and I stand there
Je ferme juste les yeux, et je reste là
And I smile
Et je souris
Smile
Souris
I-I, I-I-I smile, for you
Je souris, pour toi
Your known life is full of pressure, but don't you break
Tu sais que la vie est pleine de pressions, mais ne craque pas
Just know a smile is a curve that sets everything straight
Il suffit de savoir qu'un sourire est une courbe qui remet tout en ordre
So don't you hurry, take your time, I have no fear
Alors ne te presse pas, prends ton temps, je n'ai pas peur
Cause fear stands for, false evidence of appearin' real
Car la peur est synonyme d'une fausse évidence de paraitre réel
(Cheers, cheers) Cause the moment they underestimate me, I win
(Hourra, hourra) parce qu'au moment où ils me sous-estiment, je gagne
(Cheers, cheers) To you, good life's success, good sex, and kids
(Hourra, hourra) Pour toi, le sucès d'une bonne vie, bon sexe et des enfants
(Cheers, cheers) What I got for you, they can't contain with lids
(Hourra, hourra) Ce que j'ai pour toi, ils ne peuvent le contenir avec des couvercles
(Cheers, cheers) When I look into your eyes and see our kid
(Hourra, hourra) Lorsque je regarde dans tes yeux et vois notre enfant
I Simle (x4)
Je souris
I wish I could tell you how I feel
J'aimerais pouvoir te dire comment je me sens
It don't make sense, trust me, I've tried
Ça n'a pas de sens, crois-moi, j'ai essayé
Nothing to prove, so I don't say nothin'
Rien à prouver, donc je ne dis rien
Just close my eyes, and I stand there
Je ferme juste les yeux, et je reste là
And I smile
Et je souris
Smile
Souris
I-I, I-I-I smile, for you
Je souris, pour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment