Scénario
Everybody, they think they know us
Tous, ils pensent qu'ils nous connaissent
They think they got us,
Ils pensent qu'ils nous ont
They think they've got us all figured out,
Ils pensent qu'ils ont tout compris de nous,
Waste their words just trying to tell us,
Ils gaspillent leurs mots juste en essayant de nous dire,
How the typical, predictable, young love turns out
Comment le typique, prévisible, jeune amour se révèle
Little do they know girl, we've got a fast car
Ils ne savent pas ma belle que nous avons une voiture rapide
James Dean spirit and a Norma Jean heart
L'esprit de james Dean et le cœur de Norma
This blank sheet of pavement, has been waiting forever,
Cette page blanche de trottoir, attend toujours,
So baby just tell me where you wanna start
Alors chérie dis-moi juste où tu voudrais commencer
You and I we fall as hard as we want
Toi et moi, nous pouvons tomber aussi durement qu'on le veut
Make a story of our own, and blow Shakespeare's mind,
Faire notre propre histoire, et souffler l'esprit de Shakespeare,
It's ours to write, it's our love and it's our life
C'est à nous d'écrire, c'est notre amour et c'est notre vie
Right or wrong, we'll write our own storyline
Bon ou mauvais, nous écrirons notre propre scénario
Storyline
Scénario
We can pack for Paris, plan for Tennessee,
Nous pouvons faire nos valises pour Paris, avoir des projets pour le Tennessee,
Oceans, mountains, hey I don't care as long as you're with me
Les océans, les montagnes, hé peu importe aussi longtemps que tu es avec moi
Running like crazy, kiss me in public
Courir comme des fous, m'embrasser en public
Who cares what the world thinks?
Qui se soucie de ce que le monde pense?
Girl they don't know nothing about us
Ma belle ils ne savent rien de nous
You and I we can fall as hard as we want
Toi et moi, nous pouvons tomber aussi durement qu'on le veut
Make a story of our own, and blow Shakespeare's mind,
Faire notre propre histoire, et souffler l'esprit de Shakespeare,
It's ours to write, it's our love and it's our life
C'est à nous d'écrire, c'est notre amour et c'est notre vie
Right or wrong, we'll write our own storyline
Bon ou mauvais, nous écrirons notre propre scénario
Let's make the story of our life, whatever we wanna make it,
Faisons l'histoire de notre vie, quoiqu'on veuille en faire,
There's rules about the way this works but I think it's time we break them,
Il y a des règles sur la façon dont ça fonctionne, mais je pense qu'il est temps que nous les brisions,
From the moment I met you there's just one thing I've been praying
Dès l'instant où je t'ai rencontrée il y a juste une chose pour laquelle j'ai prié
If this boy gets you, girl will you take my name?
Si ce garçon t'obtient, ma belle vas-tu prendre mon nom?
You and I we can fall as hard as we want
Toi et moi, nous pouvons tomber aussi durement qu'on le veut
Make a story of our own, and blow Shakespeare's mind,
Faire notre propre histoire, et souffler l'esprit de Shakespeare,
It's ours to write, it's our love and it's our life
C'est à nous d'écrire, c'est notre amour et c'est notre vie
Right or wrong, we'll write our own storyline
Bon ou mauvais, nous écrirons notre propre scénario
I said right or wrong, we'll write our own Storyline
J'ai dit, bon ou mauvais, nous écrirons notre propre scénario
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment