Une vie pour moi
When the day's over and I have a second to myself
I lie on the sofa watching TV
Get on the computer and start checking up on everyone else
On everyone else
Quand le jour s'achève, et que j'ai une seconde pour moi
Je m'affale dans mon canapé, devant la télé
J'me mets devant l'ordinateur, et regarde ce que font les autres
Ce que font les autres
Looking at all the pictures
Up to all sorts of mischief
Some of them are ridiculous
Everything's there to see
J'regarde toutes les photos
Relatant toute sortes de méfaits
Certaines sont ridicules
Tout est là pour qu'on le voit
Everyone looks so wasted
Totally off their faces
I feel so isolated
Everyone there but me
Tout le monde ressemble à des déchets
Tous hors de leurs visages
Je me sens si exilée
Tout le monde est là sauf moi
Why does it feel like I'm missing something?
"Been there and done that" was good for nothing
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Pourquoi est-ce que j'ai la sensation de louper quelque chose ?
"J'étais là, j'ai fait ça" n'est bon pour rien
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (C'est une vie pour moi, ouais)
Tell me I'm normal for feeling like this
It's a bit early for a midlife crisis
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Dis-moi que je suis normale de me sentir comme ça
C'est un peu tôt pour une crise de la quarantaine
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (C'est une vie pour moi, ouais)
I'm not complaining but last night I hardly slept at all
But actually yes I am complaining
No energy left in me, the baby might have taken it all
Cause I've hit the wall
Je me plains pas de ma dernière nuit, je ne faisais que dormir
Mais en vérité oui, je me plains
Plus d’énergie en moi, le bébé à dû tout me prendre
Parce que j'ai frappé le mur
Please don't think that I'm being rude
Honey I'm just not in the mood
I'm head to toe in baby food
So please will you give it a rest
S'il te plait, ne pense pas que je deviens brute
Chéri, je ne suis simplement pas d'humeur
Je suis couverte de nourriture pour bébé
Alors s'il te plait donne-moi un peu de repos
It's not that I don't love you
And it's not that I don't want to
Honestly baby to tell you the truth
I feel like a bit of a mess
C'est pas que je ne t'aime pas
Et c'est pas non plus que je ne veux pas
Honnêtement chéri pour te dire la vérité
Je me sens un peu en bordel
Why does it feel like I'm missing something?
"Been there and done that" was good for nothing
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Pourquoi est-ce que j'ai la sensation de louper quelque chose ?
"J'étais là, j'ai fait ça" n'est bon pour rien
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (C'est une vie pour moi, ouais)
Tell me I'm normal for feeling like this
It's a bit early for a midlife crisis
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Dis-moi que je suis normale de me sentir comme ça
C'est un peu tôt pour une crise de la quarantaine
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (C'est une vie pour moi, ouais)
I could never get bored of it
And most of the time I love this
But sometimes I get nostalgic
When actually I'm complete
Je n'en aurai jamais marre
Et la plupart du temps j'adore ça
Mais des fois je me sens nostalgique
Alors qu'en réalité je suis complète
Why does it feel like I'm missing something?
"Been there and done that" was good for nothing
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Pourquoi est-ce que j'ai la sensation de louper quelque chose ?
"J'étais là, j'ai fait ça" n'est bon pour rien
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (C'est une vie pour moi, ouais)
Tell me I'm normal for feeling like this
It's a bit early for a midlife crisis
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Dis-moi que je suis normale de me sentir comme ça
C'est un peu tôt pour une crise de la quarantaine
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (C'est une vie pour moi, ouais)
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
This is the life for me (this is the life for me, yeah)
Tout est parfait, ouais je suis aussi heureuse qu'on puisse l'être
C'est une vie pour moi (c'est une vie pour moi, ouais)
________
Dans cette chanson de Lily Allen, beaucoup de jeunes mamans devraient se reconnaître. ;)
Elle raconte comment la vie d'une jeune femme fêtarde et insouciante peut changer après l'arrivée d'un bébé. On se retrouve dans un cocon, on entre dans une vie de routine avec enfant et mari, et plus de temps pour s'amuser et faire la fête. Lily en devient rapidement nostalgique et pense à sa vie d'avant en regardant les photos de soirées de ses amis. Cette vie lui manque, mais malgré tout, malgré sa nouvelle vie de famille, elle est heureuse car elle à tout pour l'être.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment