A Sky Full of Stars
Un ciel plein d'étoiles
Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars
Car tu es un ciel, car tu es un ciel plein d'étoiles
I'm going to give you my heart
Je te donnerai mon cœur
Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars
Car tu es un ciel, car tu es un ciel plein d'étoiles
And cause you light up the path
Et que tu illumines mon chemin
I don't care, go on and tear me apart
Je m'en fiche, vas-y et déchire-moi
I don't care if you do
Je m'en fiche de ce que tu fais
Cause in a sky, cause in a sky full of stars
Car dans le ciel, car dans le ciel plein d'étoiles
I think I saw you
Je crois t'avoir vue
Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars
Car tu es un ciel, car tu es un ciel plein d'étoiles
I want to die in your arms, arms
Je veux mourir dans tes bras, tes bras
Cause you get lighter the more it gets dark
Car dans les ténèbres tu m'illumines
I'm going to give you my heart
Je te donnerai mon cœur
And I don't care, go on and tear me apart
Et je m'en fiche, vas-y et déchire-moi
I don't care if you do (ooh ooh ooh, ooh ooh)
Je m'en fiche de ce que tu fais (ooh ooh ooh, ooh ooh)
Cause in a sky, cause in a sky full of stars
Car dans le ciel, car dans le ciel plein d'étoiles
I think I see you
Je crois t'apercevoir
I think I see you
Je crois t'apercevoir
Because you're a sky, a sky full of stars
Car tu es un ciel, un ciel plein d'étoiles
Such a Heavenly view
Une telle vision céleste
Such a Heavenly view
Une telle vision céleste
Vos commentaires
Car c'est plus doux qu'obscur
Ici j'aurais mis "Car dans les ténèbres tu m'illumines" ou "tu m'éclaires" plus dans le sens de la chanson
J'aimerai tellement être à la place des gens dans le clip *-*
looove <3