Starring
Vedette
Shut me up with your long tube socks
Arrêtez-moi avec vos longues chaussettes
They don't scream, "Hey, let's just be friends"
Ils ne crient pas, "Hey, soyons simplement amis"
Look at both my inkwells brimming
Regardez mes encriers débordants
I was much less understanding then
J'étais beaucoup moins compréhensif jusqu'alors
How many stars you think you possess ?
Combien d'étoiles penses-tu posséder ?
How many in your butterfly net ?
Combien en as-tu dans ton filet à papillon ?
Build me a star in your forehead
Fais-moi une étoile sur ton front
You were so misunderstood back then
Tu étais tellement incompris autrefois
But I think I get you now
Mais je te suis maintenant
I think I get you now
Je te suis maintenant
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
Don't let the bathwater get too high
Ne remplis pas trop ta baignoire d'eau
You will be a flood of porcelain
Tu seras une avalanche de porcelaine
Lines clotted on the inside
Le sang coagule à l'intérieur
It's digging hard into your tiles
Il est difficile de lire en toi
And we're going to flood this house
Et nous allons inonder cette maison
We're going to flood this house
Nous allons inonder cette maison
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
This is me starring
Je suis la vedette
In a stranger's nightmare
Dans le cauchemar d'un étranger
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment