Cette chanson est le bande originale du film "Nos étoiles contraires" (The fault in our stars en anglais). Elle est l'illustration de l'amour entre deux adolescents dont l'une est atteinte d'un cancer et l'autre est en rémission.
________
Not about angels
Ce n'est pas à propos des anges
We know full well there's just time,
Nous savons bien que nous avons juste le temps,
So is it wrong to dance this line ?
Alors est-ce une erreur de danser ?
If you heart was full of love,
Si ton cœur était rempli d'amour,
Could you give it up ?
Pourrais-tu l'abandonner ?
Coz, what about, what about angels ?
Qu'en est-il, qu'en est-il des anges ?
They will come, they will go and make us special.
Ils viendront, ils passeront et nous rendront spéciaux.
Don't give me up.
Ne me laisse pas tomber.
Don't give me up.
Ne me laisse pas tomber.
How unfair it's just our luck,
Le hasard est si injuste,
Found something real that's out of touch.
Trouver quelque chose de véritable qui est hors de portée.
But if you'd searched the whole wide world,
Mais si tu avais fouillé le monde entier,
Would you dare to let it go ?
Aurais-tu osé le laisser partir ?
Coz, what about, what about angels ?
Qu'en est-il, qu'en est-il des anges ?
They will come, they will go and make us special.
Ils viendront, ils passeront et nous rendront spéciaux.
Don't give me up.
Ne me laisse pas tomber.
Don't give me up.
Ne me laisse pas tomber.
Coz, what about, what about angels ?
Qu'en est-il, qu'en est-il des anges ?
They will come, they will go and make us special.
Ils viendront, ils passeront et nous rendront spéciaux.
It's not about, not about angels.
Ce n'est pas à propos, pas à propos des anges.
Angels.
Anges.
Vos commentaires