They sentenced me to twenty years of boredom
Ils m'ont condamné à vingt ans d'ennui
For trying to change the system from within
Pour avoir tenté de changer le système de l'intérieur
I'm coming now, I'm coming to reward them
J'arrive maintenant, je viens les récompenser
First we take Manhattan, then we take Berlin
D'abord nous prenons Manhattan, puis nous prenons Berlin
(Couplet 2)
I'm guided by a signal in the heavens
Je suis guidé par un signal dans les cieux
I'm guided by this birthmark on my skin
Je suis guidé par cette tâche de naissance sur ma peau
I'm guided by the beauty of our weapons
Je suis guidé par la beauté de nos armes
First we take Manhattan, then we take Berlin
D'abord nous prenons Manhattan, puis nous prenons Berlin
(Couplet 3)
I'd really like to live beside you, baby
J'aimerais vraiment vivre à tes côtés, mon amour
I love your body and your spirit and your clothes
J'adore ton corps et ton esprit et tes vêtements
But you see that line there moving through the station?
Mais tu vois cette voie qui bouge là à travers la gare ?
I told you, I told you, told you, I was one of those
Je te l'avais dit, je te l'avais dit, j'étais un de ceux-là
Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
Ah tu m'aimais en tant que perdant, mais tu t'inquiètes maintenant que je puisse gagner
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
Tu sais comment m'arrêter, mais tu n'en as pas la discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
Combien de nuits n'ai-je pas prié pour cela, pour commencer ma tâche
First we take Manhattan, then we take Berlin
D'abord nous prenons Manhattan, puis nous prenons Berlin
I don't like your fashion business mister
Je n'aime pas ton monsieur du monde de la mode
And I don't like these drugs that keep you thin
Et je n'aime pas ces drogues qui te maigrissent
I don't like what happened to my sister
Je n'apprécie pas ce qui est arrivé à ma soeur
First we take Manhattan, then we take Berlin
D'abord nous prenons Manhattan, puis nous prenons Berlin
(Couplet 3)
And I thank you for those items that you sent me
Et je te remercie pour ces articles que tu m'as envoyés
The monkey and the plywood violin
Le singe et le violon contreplaqué
I practiced every night, now I'm ready
Je me suis exercé chaque nuit, maintenant je suis prêt
First we take Manhattan, then we take Berlin
D'abord nous prenons Manhattan, puis nous prenons Berlin
(Couplet 2)
Ah remember me, I used to live for music
Ah rappelle-toi de moi, je vivais pour la musique
Remember me, I brought your groceries in
Rappelle-toi de moi, j'ai rentré tes courses
Well it's Father's Day and everybody's wounded
Eh bien c'est la fête des pères et tout le monde est blessé
First we take Manhattan, then we take Berlin
D'abord nous prenons Manhattan, puis nous prenons Berlin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment