(Colin Munroe)
I love the way you put it on your eyes
J'aime la façon dont tu maquilles tes yeux
The roses on your face light up the sky
Le rose de ton visage illumine le ciel
Those lips are colorful all of the time
Tes lèvres sont colorées tout le temps
And girl, that's fine, but I wanna know do you mind
Et chérie, c'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
No make-up today, no make-up today
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage aujourd'hui
No make-up today, no make-up to...
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage au...
That's fine, but I wanna know do you mind
C'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
(Kendrick Lamar)
I know she 'bout to ask me how she look
Je sais qu'elle va me demander à quoi elle ressemble
I tell her beautiful, and how long it took
Je lui dis qu'elle est belle, et combien de temps a-t-il fallu
For you to put it on, it was early in the morn'
Pour te maquiller, c'était tôt le matin
She resembled a model out of a Mac book
Elle ressemblait à une top-model tout droit sorti d'un Mac book
Concentrating on the way the eyliner thickens
Elle se concentre sur la façon dont son eyeliner change son regard
I stand behind her and try to figure her vision
Je reste derrière elle et essaie de comprendre sa façon de voir
Of prettiness, the wittiness, of colors on her skin tone
La beauté, le mélange de couleurs sur sa peau
Her complexion in a direction I've outgrown
Son teint prend un aspect qui me dépasse
Damn girl, why so much ?
Mais chérie, pourquoi autant ?
You 'bout to blow your cover when you cover up
Tu veux te démaquiller alors que te maquilles
Don't you know your imperfections is a wonderful blessing
Ne sais-tu pas que tes imperfections sont une heureuse bénédiction
From heaven, is where you got it from
Du paradis, elles viennent de là-haut
I love your smile, you can do it without style
J'aime ton sourire, tu peux le faire sans gloss
From your lips, all the way to your eyebrows
Sur tes lèvres, et sans changer tes sourcils
It's the beauty in her but when the make-up occur
La beauté est en elle mais quand le maquillage arrive
I don't see it, all I see is a blur
Je ne la vois plus, tout ce que je vois est une image
(Colin Munroe)
I love the way you put it on your eyes
J'aime la façon dont tu maquilles tes yeux
The roses on your face light up the sky
Le rose de ton visage illumine le ciel
Those lips are colorful all of the time
Tes lèvres sont colorées tout le temps
And girl, that's fine, but I wanna know do you mind
Et chérie, c'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
No make-up today, no make-up today
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage aujourd'hui
No make-up today, no make-up to...
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage au...
That's fine, but I wanna know do you mind
C'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
(Kendrick Lamar)
I know she 'bout to ask me how she look
Je sais qu'elle va me demander à quoi elle ressemble
I tell her beautiful, and how long it took
Je lui dis qu'elle est belle, et combien de temps a-t-il fallu
For you to put it on, it was early in the morn'
Pour te maquiller, c'était tôt le matin
She resembled a model out of a Mac book
Elle ressemblait à un top model sorti d'un Mac book
(Concentrating on the way my) eyeliner thickens
(Je me concentre sur la façon dont mon) eyeliner change son regard
(He stand behind me and try to) figure her vision
(Il reste derrière moi et essaie de) comprendre sa façon de voir
(Of prettiness, the wittiness of colors on my skin tone)
(La beauté, le mélange de couleurs sur ma peau)
(My complexion in a direction) I've outgrown
(Mon teint prend un aspect) qui me dépasse
(I feel like it's not enough)
(Il me semble que ce n'est pas assez)
(I can never put on too much make-up)
(Je ne peux jamais trop en mettre)
(Yeah, I know) your imperfections (I be constantly stressing)
(Oui, je sais) tes imperfections (je suis sans cesse anxieuse)
(From him is where I get it from, they tell me I need to)
(A cause de lui, ils m'ont dit que je devais faire cela)
Smile (at least once in a while)
Sourire (au moins de temps en temps)
(I hate my lips, my nose, my) eyebrows
(Je déteste mes lèvres, mon nez, mes) sourcils
(It's the beauty in me, but what he don't see)
(La beauté est en moi, mais ce qu'il ne voit pas)
(Is that I had a black ey-) To be continued... 11
(C'est que j'ai un oeil au beurre noir) Histoire à suivre... 11
Ladies and gentlemen
Mesdames et messieurs
And you ain't gotta get drunk to have fun
Et tu n'as pas à être ivre pour t'amuser
You ain't gotta get drunk to have fun
Tu n'as pas à être ivre pour t'amuser
And you ain't gotta get drunk to have fun
Et tu n'as pas à être ivre pour t'amuser
You ain't gotta get drunk to have fun
Tu n'as pas à être ivre pour t'amuser
(Colin Munroe)
I love the way you put it on your eyes
J'aime la façon dont tu maquilles tes yeux
The roses on your face light up the sky
Le rose de ton visage illumine le ciel
Those lips are colorful all of the time
Tes lèvres sont colorées tout le temps
And girl, that's fine, but I wanna know do you mind
Et chérie, c'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
No make-up today, no make-up today
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage aujourd'hui
No make-up today, no make-up to...
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage au...
That's fine, but I wanna know do you mind
C'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
I love the way you put it on your eyes
J'aime la façon dont tu maquilles tes yeux
The roses on your face light up the sky
Le rose de ton visage illumine le ciel
Those lips are colorful all of the time
Tes lèvres sont colorées tout le temps
And girl, that's fine, but I wanna know do you mind
Et chérie, c'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
No make-up today, no make-up today
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage aujourd'hui
No make-up today, no make-up to...
Sans maquillage aujourd'hui, sans maquillage au...
That's fine, but I wanna know do you mind
C'est bien, mais je veux te voir, si ça ne te gêne pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment