Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fashionably Late» par Falling In Reverse

It's 9 o' clock on the dot at the spot and I'm hangin' with her friends again.
C'est 9 heure précise sur la place et je suis encore sorti avec ses amis
Great Taste, Beautiful Place and you're fashionably late.
Bon gout, bel endroit et tu es en retard
HEY!!
I don't wanna be that guy, that makes you sad, that makes you cry again.

Je ne veux pas être le mec qui te rendra triste qui te fera pleurer encore
Without a doubt sorry about making out with your friends....... GO!!
Sans aucun doute désolé d'être sorti avec tes amies ... Allez

Na na na na na na na na na na
Na na na na na

I love the way that this began. Started off right, so innocent.
J'adore la façon dont ça a commencé. ça a bien commencé, si innocemment
I'm letting you know, I'm letting you go, I want your best friend.
Je t'ai fait savoir, je t'ai laissé partir, je veux ta meilleure amie
I'm giving it up and asking why you seem so shocked and so surprised.
Je renonce et te demande pourquoi tu sembles si choquée et si surprise
I'm sorry it hurts, I'm surely a jerk, I understand why you're mad.
Je suis désolé ça fait mal, je suis surement un pauvre type, je comprends pourquoi tu es en colère

Don't talk that crap when you call me back as a matter of fact don't act like that.
Ne parle pas de cette merde quand tu me rappelles,
comme un fait important, en fait n'agis pas comme ça

Everybody knows you're right, everybody knows I'm wrong (wrong).
Tout le monde sait que tu as raison, tout le monde sait que j'ai tort (tort)

It's 9 o' clock on the dot at the spot and I'm hangin' with her friends again.
C'est 9 heure précise sur la place et je suis encore sorti avec ses amis
Great Taste, Beautiful Place and you're fashionably late.
Bon gout, bel endroit et tu es en retard
I don't wanna be that guy, that makes you sad, that makes you cry again.
Je ne veux pas être le mec qui te rendra triste qui te fera pleurer encore
Without a doubt sorry about making out with your friends (muah)!
Sans aucun doute désolé d'être sorti avec tes amies

Na na na na na na na na na na
Na na na na na

It's got nothing to do with how you look,
ça n'a rien avoir avec ton apparence,
Just another excuse to write a hook.
Juste une autre excuse pour écrire une accroche
I'm letting you know, she liked my post up on my Facebook.
Je t'ai fait savoir, elle aimait mon post sur Facebook
And after all you're not my type, but all your friends are pretty nice.
Et après tout tu n'es pas mon genre, mais toutes tes amies sont assez jolies
You know what I mean, stop making a scene and take some words of advice.
Tu sais ce que ça veux dire, arrête de faire une scène et prends quelques conseils.

Don't talk that crap when you call me back as a matter of fact don't act like that.
Everybody knows you're right, everybody knows I'm wrong (right?).
Don't talk that crap when you call me back as a matter of fact don't act like that.

Ne parle pas de cette merde quand tu me rappelles,
comme un fait important, en fait n'agis pas comme ça

Everybody knows you're right, everybody knows I'm wrong (right?).
Tout le monde sait que tu as raison, tout le monde sait que j'ai tort (raison ?)

It's 9 o' clock on the dot at the spot and I'm hangin' with her friends again.
C'est 9 heure précise sur la place et je suis encore sorti avec ses amis
Great Taste, Beautiful Place and you're fashionably late (hey)!
Bon gout, bel endroit et tu es en retard
I don't wanna be that guy, that makes you sad, that makes you cry again.
Je ne veux pas être le mec qui te rendra triste qui te fera pleurer encore
Without a doubt sorry about making out with your friends
Sans aucun doute désolé d'être sorti avec tes amies

And I have got the topic conversation now and I know I'm running out of time (yeah).
Et j'ai obtenu le sujet de la conversation maintenant et je sais que je suis à court de temps (ouais).
It's not an honest demonstration now, you're not the only one, not the only one.
Ce n'est pas une démonstration honnête maintenant, tu n'es pas la seule, pas la seule

Don't talk that crap when you call me back as a matter of fact don't act like that.
Ne parle pas de cette merde quand tu me rappelles,
comme un fait important, en fait n'agit pas comme ça

Everybody knows you're right, everybody sing along.
Tout le monde sait que tu as raison, tout le monde chante

I don't wanna be that guy, that makes you sad, that makes you cry again.
Je ne veux pas être le mec qui te rendra triste qui te fera pleurer encore
Without a doubt sorry about fucking all your friends (what?)
Sans aucun doute désolé d'avoir baisé toutes tes amies (quoi ?)

It's 9 o' clock on the dot at the spot and I'm hangin' with her friends again.
C'est 9 heure précise sur la place et je suis encore sorti avec ses amis
Great Taste, Beautiful Place and you're fashionably late (hey)!
Bon gout, bel endroit et tu es en retard
I don't wanna be that guy, that makes you sad, that makes you cry again.
Je ne veux pas être le mec qui te rendra triste qui te fera pleurer encore
Without a doubt sorry about making out with your friends
Sans aucun doute désolé d'être sorti avec tes amies

Na na na na na na na na na na
Na na na na na

Making out with your friends
Sorti avec tes amies

Na na na na na na na na na na
Na na na na na

Making out with your friends
Sorti avec tes amies

Without a doubt sorry about having sex with all your friends ha ha ha
Sans aucun doute désolé d’avoir fait l'amour avec toutes tes amies
ha ha ha

 
Publié par 10601 3 3 5 le 10 avril 2014 à 16h11.
Fashionably Late
Chanteurs : Falling In Reverse

Voir la vidéo de «Fashionably Late»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000