(Titre original de TLC - No Scrubs album FanMail (1999) piste 05)
Pas des anges
(* Extraits du film (1960) Psychose)
* Norman:
I run the office and tend the cabins and grounds and do the errands for my mother. The ones she allows I might be capable of doing.
Je vais au bureau et garde les cabines et terrains et fais les courses pour ma mère. Les seules qu'elle m'estime capable de faire
* Marion:
And do you go out with friends?
Et sors-tu avec des amis?
* Norman:
Well a boy's best friend is his mother
Et bien la meilleure amie d'un garçon c'est sa mère
- Dan Smith:
A scrub is a guy that thinks he’s fly
Un raté est un gars qui pense qu'il vole
And is also known as a buster
Et est aussi connu comme lâche
Always talkin’ about what he wants
Parlant toujours de ce qu'il veut
And just sits on his broke ass
Et il s'assoit simplement sur son cul fauché
So, no, I don’t want your number
Alors non je ne veux pas ton numéro
No, I don’t want to give you mine and
Non je ne veux pas te donner le mien
No, I don’t want to meet you nowhere
Non je ne veux te rencontrer nulle part
No, don’t want none of your time
Non, je ne veux pas de ton temps
No, I don’t want no scrubs
Non je ne veux pas d'un raté
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Un raté est un gars qui ne peut pas obtenir d'amour de ma part
Hangin’ out the passenger side
Affalé sur le siège passager
Of his best friend’s ride
Lors d'une balade avec son meilleur ami
Trying to holla at me
Essayant de me draguer
I don’t want no scrubs
Je ne veux pas d'un raté
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Un raté est un gars qui ne peut pas obtenir d'amour de ma part
Hangin’ out the passenger side
Affalé sur le siège passager
Of his best friend’s ride
Lors d'une balade avec son meilleur ami
Trying to holla at me
Essayant de me draguer
Trying to holla at me at me
Essayant de sortir avec moi, avec moi
- Ella:
But a scrub's checkin' me and his game is kinda weak
Mais un raté me dévisage et son jeu est un peu naze
And I know that he gonna approach me
Et je sais qu'il va m'approcher
Cause I'm looking like class and he's looking like trash
Parce que je suis classe et il est de mauvais goût
Can't get with no dead beat ass
Pas moyen que j'aille avec un glandeur
So
Alors
- Dan:
No, I don’t want your number
Alors non je ne veux pas ton numéro
No, I don’t want to give you mine and
Non je ne veux pas te donner le mien
No, I don’t want to meet you nowhere
Non je ne veux te rencontrer nulle part
No, don’t want none of your time
Non, je ne veux pas de ton temps
No
Non
- Ella:
I don’t want no scrubs
Je ne veux pas d'un raté
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Un raté est un gars qui ne peut pas obtenir d'amour de ma part
Hangin’ out the passenger side
Affalé sur le siège passager
Of his best friend’s ride
Lors d'une balade avec son meilleur ami
Trying to holla at me
Essayant de me draguer
I don’t want no scrubs
Je ne veux pas d'un raté
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Un raté est un gars qui ne peut pas obtenir d'amour de ma part
Hangin’ out the passenger side
Affalé sur le siège passager
Of his best friend’s ride
Lors d'une balade avec son meilleur ami
Trying to holla at me
Essayant de me draguer
Holler at me (x3)
De me draguer
- Dan Smith:
If you don’t have a car and you’re walking
Si tu n'as pas de voiture et que tu marches
(Oh yes son, I’m talking to you)
(Oh oui fils, je te parle)
If you live at home with your momma
Si tu vis à la maison avec ta maman
* Norman:
We're all in our private traps
Nous sommes tous dans nos propres pièges
- Dan:
If you have a shorty but you don’t show love
Si on a une amie mais qu'on ne montre pas d'amour
* Norman:
Clamped in them, and none of us can ever get out
Scotché à eux, et aucun de nous ne peut jamais en sortir
- Dan:
Wanna get me with no money
Voudrais-tu être avec moi sans argent
Oh no, I don’t want to, no
Oh non je ne veux pas, non
(No scrubs, no scrubs)
(Pas de raté, pas de raté)
* Marion:
Sometimes we deliberately step into those traps
Parfois nous marchons délibérément dans ces pièges
(No scrubs,)
(Pas de raté)
* Norman:
I was born in mine; I don't mind it anymore
Je suis né dans le mien; je ne fais plus attention
(No scrubs,)
(Pas de raté)
* Marion:
Oh but you should, you should mind it
Oh mais tu devrais, tu devrais t'inquiéter
(No scrubs,)
(Pas de raté)
* Norman:
Oh I do, but I say I don't
Oh je le fais mais je dis que je ne le fais pas
- Ensemble:
No, I don’t want no scrubs
Non, je ne veux pas d'un raté
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Un raté est un gars qui ne peut pas obtenir d'amour de ma part
Hangin’ out the passenger side
Affalé sur le siège passager
Of his best friend’s ride
Lors d'une balade avec son meilleur ami
Trying to holla at me
Essayant de me draguer
I don’t want no scrubs
Je ne veux pas d'un raté
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Un raté est un gars qui ne peut pas obtenir d'amour de ma part
Hangin’ out the passenger side
Affalé sur le siège passager
Of his best friend’s ride
Lors d'une balade avec son meilleur ami
- Ella:
Trying to holler at me
Essayant de me draguer
- Dan:
Trying to holler at me
Essayant de me draguer
- Ella:
Trying to holler at me
Essayant de me draguer
- Dan:
Trying to holler at me
Essayant de me draguer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment