- Priscilla
Seems like your heart stops working
C'est comme si ton cœur arrêtait de fonctionner
The minute they close the curtain
À la minute où ils ferment le rideau
And take off your mask
Et tu enlèves ton masque
And take off your costume
Et tu enlèves ton costume
And if anyone asks you're taking a smoke break
Et que quelqu'un te demande de prendre une pause cigarette
Drinking some coffee
De boire un café
But everyone knows what you're doing
Mais tout le monde sait ce que tu fais
Seems like the bus moves slower
C'est comme si le bus allait plus doucement
Just cause you got somewhere to go
Juste parce que tu dois aller quelque part
So you take a few pills in Beverly Hills
Alors tu prends quelques pilules à Beverly Hills
But if anyone asks you've got a prescription
Mais si quelqu'un te demande si tu as une ordonnance
You got an addiction
Tu as une dépendance
Who do you think that you're fooling
Qui penses-tu abuser
(Chorus:)
John Doe, I just want the John I know
John Doe je veux juste le John que je connais
Once you put the drinks on hold
Une fois que tu mets la boisson en suspens
Maybe you could come back home
Peut-être que tu pourrais rentrer à la maison
John Doe,
Ooh oh oh oooh
Oooh oh oh ohooh oooh
Oooh oh oh ohooh oooh
- B.o.B
Everybody's addicted to something
Tout le monde est dépendant de quelque chose
Everybody's got to grip onto something
Tout le monde doit s'agripper à quelque chose
Even if it's just to feel the response of appeal
Même si c'est juste pour ressentir la réponse à un appel
Maybe once, maybe twice
Peut-être une fois, peut-être deux fois
Maybe hundreds of times, hundreds of times
Peut-être des centaines de fois, des centaines de fois
Without it, it's just harder to function at times
Sans ça, c'est juste difficile de fonctionner parfois
You race to the bottom of every single bottle
Tu te précipites au fond de chaque bouteille
As if there was someone or something to find
Comme s'il y avait quelque chose ou quelqu'un à trouver
You're struggling in your mind
Tu es aux prises avec ton esprit
And you tell yourself lie after lie
Et tu te racontes mensonge après mensonge
'Til you get to the point where it's no longer private
Jusqu'à arriver au point où ça n'est plus privé
People that you work with noticed the signs
Les gens avec qui tu travailles remarquent les signes
When you walk in the room
Lorsque tu entres dans la pièce
It gets noticeably quiet
Ça devient nettement calme
So you break up the silence,
Alors tu brises le silence
You say you've been at the gym
Tu dis que tu as été à la gym
But the way that you look, you can't blame on the diet
Mais par ton apparence, tu ne peux pas blâmer le régime
So what you hiding?
Alors que caches-tu?
- Priscilla
(Chorus)
Ooh oh oh oooh
Oooh oh oh ohooh oooh
Oooh oh oh ohooh oooh
- B.o.B
Yeah, I've probably had too many things
Ouais, j'ai probablement eu trop de choses
Smashed too many freaks
Brisé trop de dingues
Had too much to dro...(I mean)
J'ai eu trop de dro... (je veux dire)
Had too much to drink
J'ai eu trop de boisson
Left the club, ended up in custody
Quitté le club, fini en garde à vue
Random drug test, passed it luckily
Test de dépistage, passé par chance
My girl broke up with me cause she walked in suddenly
Ma nana a rompu avec moi parce qu'elle est soudain entrée
With a woman up under me
Et une femme était sous moi
I told her "Wait!
Je lui ai dit "Attends!
It ain't what it look like!
Ça n'est pas ce qu'il semble!
I must've slip and fell, clumsy me!"
J'ai dû glisser et tomber, maladroit que je suis! "
Well, at least I admit it, cause the worst you could do
Eh bien, au moins, je l'admets, parce que le pire que tu pouvais faire
Is to do it and not be man enough to say that you did it
Est de le faire et ne pas être assez un homme pour dire que tu l'avais fait
That's just how you prevent it, well I ain't no different
C'est juste la façon dont tu l'évites, bien que je ne sois pas différent
I love all the money, the fame
J'aime tout l'argent et la notoriété
And the parties with beautiful women
Et les soirées avec de jolies filles
I'd spent so much time as an underground artist
J'ai passé tellement de temps comme artiste underground
Cause I was afraid to succumb to the business
Parce que j'avais peur de succomber au business
And what I'd become
Et à ce que je deviendrais
But that what you'd judge I become
Mais voilà ce que vous jugeriez que je deviens
The path with the greatest resistance
La trajectoire avec la plus grande résistance
That's how the tables can turn, when they pivot (1)
C'est ainsi que les rôles peuvent se renverser, quand ils pivotent
And change your perspective and flip your entire position
Et changent votre perspective et bouleversent l'ensemble de votre position
My whole life I've been dying to wish and to live and experience
Toute ma vie, je mourais d'envie de vivre et d'expérimenter
Everything possible
Tout ce qui était possible
When I told them my dreams, they just said they ain't logical
Quand je leur ai dit mes rêves, ils ont juste dit qu'ils n'étaient pas logiques
Now, I can see it - it's optical
Maintenant, je peux le voir - c'est optique
- Priscilla
Ooh oh oh oooh
Oooh oh oh ohooh oooh
Oooh oh oh ohooh oooh
(Chorus)
Vos commentaires
Pas elle a marché ça n'a aucun sens.