Many Lives
Plusieurs vies
I’m just getting over this
Je deviens juste à présent
My fingers are arguing over which
Mes doigts se disputent pour savoir lequel ce sera
One of them gets to climb down your wrist
L'un d'entre eux arrive à descendre le long de ton poignet
Introduce themselves to yours first
Et se présente à ton premier
I try to make sense of this
J'essaie de donner un sens à ça
Cause my lips are starting to make a list
Car mes lèvres ont commencé à faire une liste
Of all of the things that they seem to have missed
Parmi toutes les choses que tu sembles avoir oublié
Before the day that they met yours
Avant le jour où elles ont rencontré les tiennes
Oh but, how many lives have we
Oh mais, combien de vies avons-nous
How many lives have we
Combien de vies avons-nous
How many lives have we led
Combien de vies avons-nous menées
You’re just getting over him
Tu es juste sur lui
Your eyes are shining
Tes yeux brillent
But oh so die
Mais oh si morts
I heard he tore you apart limb from limb
Je l'ai entendu te déchirer membre par membre
You promise it wasn’t the worst
Tu promets que ce n'est pas le pire
And I hope there’s enough for you
Et j'espère qu'il y'en aura assez pour toi
Cause my love is bleeding and slightly bruised
Car mon amour saigne et est légèrement meurtri
You be the page and then I’ll be the glue
Tu seras la page et je serais la colle
Come here, I’ll show you it hurts
Viens là, je vais te montrer comme ça fait mal
Forget all the times that you sat felt sorry for yourself
Oublie toutes les fois ou tu étais désolée pour toi-même
Cause that’s done
Car c'est fait
I hope that you’re falling for me and not just for my wealth
J'espère que tu tomberas pour moi et non pour ma richesse
Cause there’s none
Car elle n'existe pas
My heart’s speeding up so I think that we should take it slow
Mon cœur s'accélère donc je pense qu'on devrait y aller doucement
Oh no, I
Oh non, je
Think we should try to see just how far this thing can go
Pense que nous devrions essayer de voir jusqu'où ça peut aller
Oh, oh
I’m just getting over her
Je deviens juste à propos d'elle
It’s funny cause I thought I was so sure
C'est amusant car j'ai pensé être tellement sur
You be the patient and I’ll be the cure
Tu es le patient et je suis la guérison
Ain’t that just the way that it goes
N'est-ce pas juste ce qui va se passer
Oh but, how many lives have we
Oh mais, combien de vies avons-nous
How many lives have we
Combien de vies avons-nous
How many lives have we led
Combien de vies avons-nous menées
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment