Chic
- Iggy Azalea:
First things first, I'm the realest (realest)
Tout d'abord, je suis la plus vraie (la plus vraie)
Drop this and let the whole world feel it (let them feel it)
Je lâche ça et je laisse le monde entier le ressentir (laisse-les le ressentir)
And I'm still in the Murda Bizness (1)
Et je suis toujours dans le Murda Bizness
I can hold you down, like I'm givin' lessons in physics (Right)
Je peux te mettre à terre, comme je donne des leçons en physique (Vrai)
You should want a bad bitch like this (Huh?)
Tu devrais vouloir d'une sale chienne comme ça (Huh?)
Drop it low and pick it up just like this (Yeah)
Je fais rebondir de bas en haut comme ça (Ouais)
Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris (2)
Coupe d'Ace, coupe de Goose, coupe de Cris
High heels, somethin' worth a half a ticket on my wrist (On my wrist)
Talons hauts, un truc qui vaut la moitié d'un billet à mon poignet (à mon poignet)
Takin' all the liquor straight, never chase that (Never)
Boire tout l'alcool pur, on ne le coupe jamais (Jamais)
Rooftop like we bringin' '88 back (What?) (3)
Sur le toit comme si on ramenait '88 (Quoi?)
Bring the hooks in, where the bass at?
Ramène les prostituées, où sont les basses?
Champagne spillin', you should taste that
Le champagne déborde, tu devrais goûter ça
- Charli XCX:
(Chorus:)
I'm so fancy
Je suis si chic
You already know
Tu le sais déjà
I'm in the fast lane
Je suis sur la voie rapide
From L.A. to Tokyo
D'L.A à Tokyo
I'm so fancy
Je suis si chic
Can't you taste this gold?
Peux-tu goûter cet or?
Remember my name, 'bout to blow
Souvenez-vous de mon nom, je vais exploser
- Iggy Azalea:
I said baby, I do this, I thought that, you knew this
j'ai dit bébé, je le fais, je le pensais, tu le savais
Can't stand no haters and honest, the truth is
Je ne supporte aucun haineux et honnêtement, c'est la vérité
And my flow retarded, each beat dear departed
Et mon flow date, chaque tempo mon cher a disparu
Swagger on stupid, I can't shop at no department
Se pavaner stupide, je ne peux faire d'emplettes dans aucun rayon
And get my money on time, if it ain't bout money, decline
Et avoir mon argent à temps, si ce n'est pas pour l'argent, refuser
And I swear I meant that there so much that I'll give that line a rewind
Et je jure que je le crois tellement que je vais rembobiner cette réplique
So get my money on time, if it ain't bout money, decline
Alors apportez-moi mon argent à l'heure, si ce n'est pas pour l'argent, refuse
I just can't worry 'bout no haters, gotta stay on my grind
Je ne peux pas m'inquiéter des haineux, je dois rester sur mon éthique
Now tell me, who dat, who dat? That do that, do that?
Maintenant dites-moi, qui ça, qui ça? Qui fait ça, fait ça?
Put that paper over all, I thought you knew that, knew that
J'étale mon argent partout, je pensais que tu savais ça, savais ça?
I be the I-G-G-Y, put my name in bold
Je suis I-G-G-Y, mets mon nom en gras
I been workin', I'm up in here with some change to throw
J'ai travaillé, je suis ici avec de l'argent à balancer
- Charli XCX:
(Chorus)
Trash the hotel
Dévaster l'hôtel
Let's get drunk on the mini bar
Soûlons-nous sur le mini-bar
Make the phone call
Passons des appels
Feels so good getting what I want
C'est si bon d'avoir ce que je veux
Yeah, keep on turning it up
Ouais, continuer à mettre plus fort
Chandelier swinging, we don't give a fuck
Les lustres balancent, on s'en fout
Film star, yeah I’m deluxe
Star de film, ouais je suis de luxe
Classic, expensive, you don't get to touch (Ow!)
Classe, chère, pas toucher!
- Iggy Azalea:
Still stunting, how you love that
Régresser, comme t'aimes ça
Got the whole world asking how I does that
Le monde entier demande comment je fais ça
Hot girl, hands off, don't touch that
Fille chaude, bats les pattes, pas toucher
Look at that I bet you wishing you could clutch that
Regarde ça je parie que tu voudrais pouvoir le chopper
It's just the way you like it, huh?
C'est ainsi que t'aimes ça, huh?
You're so good, he's just wishing he could bite it, huh? (say what what?)
T'es si bien, tu souhaiterais juste pouvoir le mordre, huh (quoi quoi)
Never turn down money
Ne jamais refuser l'argent
Slaying these hoes, gold trigger on the gun like
Massacrer ces pu***, gâchette d'or sur le pistolet genre
- Charli XCX:
(Chorus:)
Who that, who that, I-G-G-Y
Qui ça, qui ça I-G-G-Y
That do that, do that, I-G-G-Y
Qui fait ça, fait ça I-G-G-Y
Who that, who that, I-G-G-Y
Qui ça, qui ça I-G-G-Y
(Blow...)
(Explose...)
(x2)
________
(1)Murda business (business du crime) elle parle ici du massacre qu'elle fait dans avec ses morceaux, écrasant les autres.
(2)Cup of Ace (Ace of Spades) se réfère au luxueux champagne d'Armand de Brignac. C'est le plus cher champagne du monde.
Cup of Goose (Grey Goose) se réfère à une marque de vodka de luxe conditionnée depuis 1997 à Cognac, en France.
Cup of Cris (Cristal) est un champagne Louis Roederer faisant partie des plus chers du monde et pouvant être vendu jusqu'à 900 € le magnum.
(3) Rooftop 88 époque dans la culture hip-hop, où les gens faisaient la fête sur les toits.
Vos commentaires
And I don't think song is about prostitution, she just says that she's on top and can have anything she wants just by picking up the phone and now you must be reckoned with her.