Treize Trente-cinq
Strongest taste
Goût fort
Loudest drop
La plus bruyante des chutes
Head is filled
Le tête est remplie
The thought, unlocked
La pensée, débloquée
(x3)
Strongest taste
Goût fort
Loudest drop
La plus bruyante des chutes
Head is filled
Le tête est remplie
You'd be thirteen
Tu aurais treize ans
I'd be thirty-five
J'en aurais trente-cinq
Gone to find a place for us to hide
Partie pour trouver un endroit où nous cacher
Be together, but alone
Être ensemble, mais seule
As the need for it has grown
Alors que cette nécessité a grandi
You'd be thirteen
Tu aurais treize ans
I'd be thirty-five
J'en aurais trente-cinq
Gone to find a place for us to hide
Partie pour trouver un endroit où nous cacher
Be together, but alone
Être ensemble, mais seule
As the need for it has grown, yeah
Alors que cette nécéssité a grandi, ouais
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
A cave or a shed
Une grotte ou un hangar
A car or a bed
Une voiture ou un lit
A hole in the ground
Un trou dans le sol
Or a burial mound
Ou une sépulture
A bush or a tree
Un buisson ou un arbre
Or the aegean sea, will do for me
Ou la mer Egée, le feront pour moi
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha
I can say that you look pretty
Je peux dire que tu as l'air jolie
You turn my legs into spaghetti
Tu changes mes jambes en spaghettis
You set my heart on fire
Tu mets mon cœur en feu
For you I found a vent
Pour toi j'ai trouvé une ventilation
In the bottom of a coal mine
Dans le fond d'une mine de charbon
Just enough space for your hands in the inside
Juste assez d'espace pour tes mains à l'intérieur
If you go
Si tu pars
Do let me know
Fais-le moi savoir
You'd be thirteen
Tu aurais treize ans
I'd be thirty-five
J'en aurais trente-cinq
Gone to find a place for us to hide
Partie pour trouver un endroit où nous cacher
A den or a desert
Un repaire ou un désert
Perhaps an ink squirt
Peut-être un jet d'encre
A cellar, a wishing well, a war
Une cave, un puits aux souhaits, une guerre
Or a guarantee, will do for me
Ou une garantie, le feront pour moi
For you I found a cell
Pour toi, j'ai trouvé une cellule
On the top floor of a prison
Au dernier étage d'une prison
Just enough space for you to fit your feet in
Juste assez d'espace pour y placer tes pieds
If you go
Si tu pars
Do let me know
Fais-le moi savoir
For you I found a cell
Pour toi, j'ai trouvé une cellule
On the top floor of a prison
Au dernier étage d'une prison
Just enough space for you to fit your feet in
Juste assez d'espace pour y placer tes pieds
If you go
Si tu pars
Please let me know
S'il te plait fais-le moi savoir
I go running with a heart on fire (x7)
Je vais courir avec un cœur en feu
________
Sans réelle affirmation, j'ai lu sur YouTube qu'elle avait fait une fausse couche il y a quelque temps, et que si sa fille était vivante quand elle a écrit cette chanson alors "Tu aurais treize ans, j'en aurai trente-cinq"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment