Cela concerne un amour qui disparaît de façon soudaine.
Seven months to the day you left me here on this avenue
Et ce qu'ils avaient Darling what we had
ne disparaîtra pas
it won’t be forgotten
du moins de la mémoire d'Alison (c'est elle qui a écrite la chanson)qui veut préserver leur histoire malgré le fait qui l'a abandonné,
elle a du mal à l'oublier
The sidewalk sings your name underneath my feet
et affirme que leur histoire ne sera ni oublie, ni altéré "forgotten, stolen, broken".
D’où la présence des nombreuses négations
________
Seven months to the day since I saw your
Sept mois jour pour jour depuis que j'ai vu ton
face
visage
You roam the earth
Tu erres la terre
like a fire holding out till the bitter end
comme un feu qui résiste jusqu'à la fin amère
You’re holding on till the bitter end
Tu tiens jusqu'à la fin amère
I take a walk in the town
J'ai fait un tour en ville
it’s like a dead end street
c'est comme une impasse
The sidewalk sings your name
Le trottoir chante ton prénom
underneath my feet
sous mes pieds
Echoes of forgotten love
Échos d'amour oublié
Baby where’d you go ?
Chéri où es-tu allé
Did you sail away over some distant ocean?
As-tu pris le large au-delà de quelqu’océan éloigné ?
Darling what we had
Chéri ce que nous avons eu
it cannot be taken it cannot be stolen
il ne peut pas être pris, il ne peut pas être volé
And it won’t be forgotten
Et il ne sera pas oublié
No, it won’t be forgotten
Non il ne sera pas oublié
Summer disappers like a dream I had
L'été disparait comme un rêve que j'ai eu
And winter comes with a knife
Et l'hiver vient avec un couteau
that cuts you down
qui t'abat
And it never ends, oh it never ends
Et cela ne finit jamais, ne finit jamais
I hurry past the place you like to drink alone
Je me hâte de dépasser l'endroit où tu aimes boire seul
Seven months to the day you left (me)
Sept mois jour pour jour que tu m'as laissée
me here on this avenue
ici sur cette avenue
And now I think of you
Et maintenant je pense à toi
Baby where’d you go ?
Chéri où es-tu allé
Did you sail away over some distant ocean?
As-tu pris le large au-delà de quelqu’océan éloigné ?
Darling what we had
Chéri ce que nous avons eu
it cannot be taken it cannot be broken
il ne peut pas être pris, il ne peut pas être brisé
And it won’t be forgotten
Et il ne sera pas oublié
No, it won’t be forgotten
Non il ne sera pas oublié
Seven months to the day
Sept mois jour pour jour
and you don’t leave a trace
et tu ne laisses pas une trace
I search the cracks
Je cherche la fissure
in the ground, the tallest buildings
dans le sol, le plus haut bâtiment
They never knew, oh they never knew
Ils n'ont jamais su, ils n'ont jamais su
Baby where’d you go ?
Chéri où es-tu allé
Did you sail away over some distant ocean?
As-tu pris le large au-delà de quelqu’océan éloigné ?
Darling what we had
Chéri ce que nous avons eu
it cannot be taken it cannot be broken
il ne peut pas être pris, il ne peut pas être brisé
And it won’t be forgotten
Et il ne sera pas oublié
No, it won’t be forgotten
Non il ne sera pas oublié
Baby where’d you go ?
Chéri où es-tu allé
Did you sail away over some distant ocean?
As-tu pris le large au-delà de quelqu’océan éloigné ?
Darling what we had
Chéri ce que nous avons eu
it cannot be taken it cannot be stolen
il ne peut pas être pris, il ne peut pas être volé
And it won’t be forgotten
Et il ne sera pas oublié
No, it won’t be forgotten
Non il ne sera pas oublié
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment