Le conteur
"Soudainement, un vieux barde entre dans la cours. Il chantait un chant parlant des anciens temps, il y a longtemps avant que le roi ne soit né. C’était un âge de grande sagesse et haute richesse. Le premier rébellion de Cenos, il y a une centaine d’années, qui s’est tourné vers la ruine et ne reste qu’une mémoire dans le cœur des conteurs. Or, quelque chose doit être fait pour empêcher que le cauchemar ne revienne…"
________
Hear me I'm the story teller
Ecoutes-moi, je suis le conteur,
of knights and warriors I know many tales
Je connais de nombreux contes de chevaliers et guerriers,
"Their joyces and cries"
« Ils rient et pleurent »
Around the fire, in the redening light
Autour du feu, dans la lumière rouge brillante,
"I'll sing my song"
« Je vais chanter ma chanson »
and tell everyone here
Et raconter à chacun d’entre vous ici,
"About true heroes"
« Sur de grands héros »
you'll know finally
Tu sauras enfin,
"The end of this tale"
« La fin de ce conte »
In the evening when the sun is down
Bientôt quand le soleil se couchera,
"In the last hour of day"
« Dans la dernière heure du jour »
I'll entertain the ones wishfull to hear
J’amuserai ceux qui désireront écouter,
"These medieval tales"
« Ces contes médiévaux »
And then in their sleeps, they'll remember days
Et là dans leur sommeil, ils se souviendront du jour,
"When lived the kings"
« Quand ont vécu les rois »
in their heroic times
Dans leurs temps héroïques,
"No one was in pain"
« Aucun n’était dans la souffrance »
peace and happiness
Paix et bonheur,
"Rulled over the land"
« Régnaient sur le royaume »
Far on the hills in the silence of dreams
Au-delà des collines, dans le silence des rêves,
the heart of all heroes will
Le cœur de tous les héros,
sing in the name of our
Chantera au nom,
Kingdom of gold magic lands of our hold
De notre royaume d’or et terres magiques en notre possession,
the wise and the faithfull could live there
La sagesse et la foi vivront ici,
and fullfill their quest of majesty
Et accompliront leur majestueuse quête,
And then when the story will be over
Et lorsque l’histoire s’achèvera,
"And when the fire burns out"
« Et quand le feu ne brûlera plus »
I will make my trip to farther lands
Je ferai mon voyage vers des terres lointaines,
"To keep the legend alive"
« pour garder la légende vivante »
maybe you'll forget me, but you never will
Peut-être que vous m’oublierez, mais jamais,
"Forget my tales"
« Vous n’oublierez mes contes »
for your destinies
Pour vos destinées,
"Are tied to these legends"
« Qui sont liés à ces légendes »
what was happening
Que s’était-il passé ?
"Will happen again"
« Que se passera-t-il encore ? »
Far on the hills in the silence of dreams
Au-delà des collines, dans le silence des rêves,
the heart of all heroes will
Le cœur de tous les héros,
sing in the name of our
Chantera au nom,
Kingdom of gold magic lands of our hold
De notre royaume d’or et terres magiques en notre possession,
the wise and the faithfull could live there
La sagesse et la foi vivront ici,
and fullfill their quest in their eternal majesty
Et accompliront leur majestueuse quête éternelle,
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment