Lampe torche
Do you remember boy,
Te souviens-tu garçon,
When you were so cruel ?
Quand tu étais si cruel ?
When you played the thief
Quand tu avais joué le voleur
And I played the fool
Et j'avais joué l'imbécile
Gonna make it through,
Va le faire à travers,
Make it through, make it through
Le faire à travers, le faire à travers
Spent so long crying over you
Passé tant de temps à pleurer sur toi
Now I'm coming your way
Maintenant je me présente à toi
Gonna make you move
Te faire bouger
Gonna make it through,
Va le faire à travers,
Make it through, make it through
Le faire à travers, le faire à travers
Chasing faces in the sand
Chassant les visages dans le sable
Now your dagger is in my hand
Maintenant, ton poignard est dans ma main
I'll make you move,
Je vais te faire bouger,
I'll make you move,
Je vais te faire bouger,
I'll make you move
Je vais te faire bouger
I'll make you run,
Je vais te faire courir,
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
Cause I can't lose
Parce que je ne peux pas perdre
I'll make you run,
Je vais te faire courir,
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
I'm coming through
Je passe à travers
I'll make you run, oh (x4)
Je vais te faire courir, oh
Coming down on you with flashlight,
En descendant sur toi avec une lampe torche,
There's nowhere to run
Il n'y a nulle part où aller
Baby you can't hide
Bébé, tu ne peux plus te cacher
Gonna make it through,
Va le faire à travers,
Make it through, make it through
Le faire à travers, le faire à travers
It's too late now the table's turned
Il est trop tard maintenant les tables ont tourné
There's no going back
Il n'y a aucun retour
And you'll never learn
Et tu n'apprendras jamais
Unless I'll make you move,
À moins que je te fasse bouger,
I'll make you move,
Je vais te faire bouger,
I'll make you move
Je vais te faire bouger
And you think I'm still broken hearted
Et tu penses que j'ai toujours le cœur brisé
But you'll never win the war you started
Mais tu ne gagneras jamais la guerre que tu as commencé
You never open your eyes
Tu n'as jamais ouvert les yeux
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
Cause I can't lose
Parce que je ne peux pas perdre
I'll make you run,
Je vais te faire courir,
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
I'm coming through
Je passe à travers
And you think I'm still broken hearted
Et tu penses que j'ai toujours le cœur brisé
But you'll never win the war you started
Mais tu ne gagneras jamais la guerre que tu as commencé
You never open your eyes
Tu n'as jamais ouvert les yeux
I'll make you run (x6)
Je vais te faire courir
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
Cause I can't lose
Parce que je ne peux pas perdre
I'll make you run,
Je vais te faire courir,
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
I'm coming through
Je passe à travers
I'll make you run,
Je vais te faire courir,
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
Cause I can't lose
Parce que je ne peux pas perdre
I'll make you run,
Je vais te faire courir,
Faster, faster, faster flashlight, flashlight
Plus vite, plus vite, plus vite lampe torche, lampe torche
Get outta my way, get outta my way
Sors de mon chemin, sors de mon chemin
I'm coming through
Je passe à travers
Get outta my way, get outta my way,
I'm coming through~
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment