Almost thought we made it home
J'ai presque pensé que nous l'avons fait à la maison
But we don't know this place at all
Mais nous ne connaissons pas vraiment ce lieu
That's enough now dry your tears
C'en est assez maintenant sèche tes larmes
It's been a long 11 years
Cela a été 11 longues années
Fire, Fire Fire!
Feu
Fire from the tongues of liars
Du feu sur la langue des menteurs
You're ashamed of where you're from
Tu as honte d'où tu viens
Crying cause your father's drunk
Tu pleures parce que ton père boit
We can't die because we're young
Nous ne pouvons pas mourir car nous sommes jeunes
At least that's what we heard in a song
Du moins c'est ce que nous avons entendu dans une chanson
Fire, Fire Fire!
Feu
Fire from the tongues of liars
Du feu sur la langue des menteurs
Fire, Fire Fire!
Feu
Fire from the tongues of liars
Du feu sur la langue des menteurs
You're ashamed of what you've done
Tu as honte de ce que tu as fais
Crying 'cause your father's wrong
Tu pleures parce que ton père a tord
Trying to be something new
Tu essaies d'être quelqu'un de nouveau
You'll feel that you had something to prove
Tu ressentiras que tu avais quelque chose à prouver
What you confuse for glorious fire
Ce que tu prends pour un feu glorieux
This fire from the tongues of liars
Ce feu sur la langue des menteurs
What you confuse for glorious fire
Ce que tu prends pour un feu glorieux
Is fire from the tongues of liars
Est le feu sur la langue des menteurs
This fire from the tongues of liars
Ce feu sur la langue des menteurs
Fire from the tongues of liars (x2)
Du feu sur la langue des menteurs
Fire, Fire Fire!
Feu
Fire from the tongues of liars
Du feu sur la langue des menteurs
Fire, Fire Fire!
Feu
Fire from the tongues of liars
Du feu sur la langue des menteurs
You're afraid of who you are
Tu as peur de ce que tu es
Crying 'cause your father's done
Tu pleures à cause de ce que ton père a fait
Dreaming 'til you hit the truth
Tu rêves jusqu'à ce que la réalité te frappe
You'll find that you've nothing to lose
Tu trouveras que tu n'avais rien à perdre
You'll find that you've nothing to prove
Tu trouveras que tu n'avais rien à prouver
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment