They tied me up, they stripped me down,
Ils m'ont ligoté, ils m'ont dépouillé,
Against the world I'll stand my ground,
Contre le monde je supporterai le sol,
I'll sell my songs, but not my soul.
Je vendrai mes chansons, mais pas mon âme.
They'll chew you up, they'll spit you out,
Ils te mâcheront, ils te recracheront,
Yeah, follow me, we'll ride it out,
Ouais, suis-moi, nous y irons,
I'll sell my songs, but not my soul.
Je vendrai mes chansons, mais pas mon âme.
I'll take dignity over industry,
Je prendrai dignement le dessus sur l'industrie,
My wardrobe has never meant shit to me.
Ma garde-robe n'a jamais voulu me critiquer.
I'll sell my songs, but never my soul,
Je vendrai mes chansons, mais pas mon âme,
And what the fuck happened to rock and roll?
Et putain qu'est-il arrivé au rock'n'roll ?
I've got bruises on my hands and knees,
J'ai des bleus aux mains et aux genoux,
And a list of failures in between.
Et une liste d'échecs au milieu.
Always dirty, I am never clean,
Toujours sale, je ne suis jamais propre,
Music is what you hear, and not what you see.
La musique est ce que tu entends, et pas ce que tu vois.
There's something wrong, this isn't right,
Il y a quelque chose de mal, ce n'est pas juste,
I make the rules or I'm gone tonight,
Je fais mes propres lois ou je pars ce soir,
I signed the line but didn't lose control.
J'ai signé la ligne mais je n'ai pas perdu le contrôle.
They'll tell you lies right to your eyes,
Ils te diront des mensonges droit dans les yeux,
Before you know, they'll suck you dry,
Avant que tu ne le saches, ils te suceront jusqu'à la moelle,
I signed the line but didn't lose control.
J'ai signé la ligne mais je n'ai pas perdu le contrôle.
We've got families and mouths to feed,
Nous avons des familles et des bouches à nourrir,
I'll take pride over profit,
Je prendrai la fierté sur le bénéfice,
And guts over greed.
Et les boyaux sur l'avidité.
I signed the line but didn't lose control,
J'ai signé une ligne mais je n'ai pas perdu le contrôle,
And what the fuck happened to rock and roll?
Et bordel qu'est-il arrivé au rock'n'roll ?
I've got bruises on my hands and knees,
J'ai des bleus aux mains et aux genoux,
And a list of failures in between.
Et une liste d'échecs au milieu.
Always dirty, I am never clean,
Toujours sale, je ne suis jamais propre,
Music is what you hear, and not what you see.
La musique est ce que tu écoutes, et pas ce que tu vois.
And if there's one thing left to tell,
Et s'il reste quelque chose à dire,
It's that I am being real.
C'est pourquoi je suis réel.
And you should know, yeah you should know
Et tu devrais le savoir, ouais tu devrais le savoir
Just how I feel
Juste comment je me sens
Oh, just how I feel
Oh, juste comment je me sens
You should know, you should know just how I feel.
Tu devrais le savoir, tu devrais savoir juste comment je me sens.
I've got bruises on my hands and knees,
J'ai des bleus aux mains et aux genoux,
And a list of failures in between.
Et une liste d'échecs au milieu.
Always dirty, I am never clean,
Toujours sale, je ne suis jamais propre,
Music is what you hear, and not what you...
La musique est ce que tu entends, et pas ce que tu...
I've got bruises on my hands and knees,
J'ai des bleus aux mains et aux genoux,
And a list of failures in between.
Et une liste d'échecs au milieu.
Always dirty, I am never clean,
Toujours sale, je ne suis jamais propre,
Music is what you hear, and not what you...
La musique est ce que tu entends, et pas ce que tu...
Music is what you hear, and not what you see
La musique est ce que tu entends, et pas ce que tu vois.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment